On the other hand, the arms embargo is being fully implemented and there is no evidence of any significant violation of that measure. | UN | ومن جهة أخرى، يجري تطبيق الحظر على الأسلحة تطبيقاً تاماً وليس هناك ما يدل على أي انتهاك ذي شأن لهذا الإجراء. |
It is critical that the reconstructed UNIFIL force be effective and capable of enforcing the arms embargo as called for. | UN | ومن الحاسم أن تكون اليونيفيل التي أعيد بناؤها قوة فعالة وقادرة على إنفاذ الحظر على الأسلحة كما تستوجب الحالة. |
The Committee expects additional suggestions from the Monitoring Team aimed at further improving the arms embargo. | UN | وتنتظر اللجنة اقتراحات إضافية من فريق الرصد تهدف إلى مواصلة تحسين الحظر على الأسلحة. |
This has increased the potential for employing arms embargoes as part of an effective strategy for post-conflict peacebuilding. | UN | وقد زاد هذا من احتمالات توظيف الحظر على الأسلحة كجزء من استراتيجية فعالة لبناء السلام بعد انتهاء النزاع. |
In accordance with the resolution, UNOCI has set up a mechanism for monitoring the arms embargo. | UN | ووفقا لأحكام القرار، أنشـأت عملية الأمم المتحدة آليـة لرصد الحظر على الأسلحة. |
Serious shortcomings that make it difficult to monitor the arms embargo | UN | واو - أوجه القصور الواضحة في مراقبة الحظر على الأسلحة |
The obligation of Member States to enforce the arms embargo should be coupled with enhanced international and regional cooperation concerning arms exports. | UN | وينبغي أن يقترن التزام الدول الأعضاء بإنفاذ الحظر على الأسلحة بتعزيز التعاون الدولي والإقليمي بشأن صادرات الأسلحة. |
The Committee decided that the Chairman would address a note verbale to all Member States recalling the Council's demand regarding the implementation of the arms embargo. | UN | وقررت اللجنة أن يوجه رئيسها مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء يشير فيها إلى مطالبة المجلس بتنفيذ الحظر على الأسلحة. |
A number of suggestions concerning the future work of the Committee were made by members, with some calling for the creation of a mechanism to monitor the arms embargo. | UN | وعرض الأعضاء عدة مقترحات بشأن أعمال اللجنة في المستقبل ودعا بعضهم إلى إنشاء آلية لرصد الحظر على الأسلحة. |
Ruprah, apart from being involved in violating the arms embargo, is mainly a diamond dealer. | UN | ويعمل روبراه بصفة رئيسية كتاجر للماس، فضلا عن كونه ضالعا في انتهاك الحظر على الأسلحة. |
This was followed on 1 March 2002 by Senate resolution 003, which called on the United Nations to lift the arms embargo. | UN | وأعقب ذلك، في 1 آذار/مارس 2002، قرار مجلس الشيوخ رقم 3 الذي دعا الأمم المتحدة إلى رفع الحظر على الأسلحة. |
The obligation of Member States to enforce the arms embargo should be coupled with enhanced international and regional cooperation concerning arms exports. | UN | وينبغي أن يقترن التزام الدول الأعضاء بتنفيذ الحظر على الأسلحة بتعزيز التعاون الدولي والإقليمي بشأن صادرات الأسلحة. |
The Council observed with regret that the arms embargo had been breached constantly. | UN | ولاحظ المجلس بأسف، أن الحظر على الأسلحة قد خُرق بصورة مستمرة. |
The violation of the arms embargo constitutes a crime within the meaning of the Penal Code, when acts have been committed as follows: | UN | يشكل انتهاك الحظر على الأسلحة جريمة بموجب قانون العقوبات عند ارتكاب الأفعال التالية: |
As a result of these efforts, many States have provided information on the legislation that they have enacted to make the violation of the arms embargo a criminal offence under national law. | UN | ونتيجة لهذه الجهود قدمت دول عديدة معلومات عما سنته من تشريعات تجرم انتهاك الحظر على الأسلحة بموجب قوانينها الوطنية. |
The Committee also received one report in connection with inspections of cargo that were conducted to enforce the arms embargo. | UN | وتلقت اللجنة أيضا تقريرا فيما يتصل بعمليات تفتيش البضائع التي أجريت لإنفاذ الحظر على الأسلحة. |
We continue to witness serious problems in enforcing arms embargoes mandated by the Security Council, particularly in Africa. | UN | وما زلنا نشهد مشاكل خطيرة في فرض عمليات الحظر على الأسلحة التي يفرضها مجلس الأمن، ولا سيما في أفريقيا. |
Ineffective stockpile management and security can severely undermine arms embargoes and sanctions regimes. | UN | ويمكن لانعدام الفعالية في إدارة المخزونات وتأمينها أن يضر إضرارا شديدا بعمليات الحظر على الأسلحة ونظم الجزاءات. |
The Security Council has imposed arms embargoes approximately 15 times since 1965. | UN | وقد فرض مجلس الأمن نظما من الحظر على الأسلحة قرابة 15 مرة منذ 1965. |
UNOCI has also recently recruited an arms embargo expert to strengthen the mission's capacity to carry out effective inspections. | UN | وقد جندت عملية الأمم المتحدة مؤخرا خبيرا في الحظر على الأسلحة لتعزيز قدرة البعثة على تنفيذ عمليات تفتيش فعالة. |
One State said that it had not adopted any specific legislation and relied on existing legislation to implement the embargo. | UN | وأفادت دولة واحدة بأنها لم تعتمد أي تشريع محدد وأنها تعتمد على التشريع القائم لتنفيذ الحظر على الأسلحة. |
The members of the Council focused on the perspective of a limited modification of the arms embargo to enable the transitional federal institutions to develop Somalia's security sector. | UN | وركز أعضاء المجلس على خيار إدخال تعديل محدود على الحظر على الأسلحة تمكينا للمؤسسات الاتحادية الانتقالية من تطوير القطاع الأمني بالصومال. |
- embargo on arms and related materiel | UN | - فرض الحظر على الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة |
24. During 2004, the Committee continued its active engagement in the implementation of the arms embargo on Somalia. | UN | 24 - لقد ظلت اللجنة خلال عام 2004 تشارك بنشاط في تنفيذ الحظر على الأسلحة المفروض على الصومال. |
The Committee feels that consideration may have to be given to ways and means of promoting the effectiveness of arms embargo regimes. | UN | وترى اللجنة أنه قد يتعين النظر في سبل ووسائل لتعزيز فعالية أنظمة فرض الحظر على اﻷسلحة. |