"الحظر على الأسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the arms embargo
        
    • arms embargoes
        
    • an arms embargo
        
    • the embargo
        
    • arms embargo to
        
    • embargo on arms
        
    • arms embargo on
        
    • of arms embargo
        
    On the other hand, the arms embargo is being fully implemented and there is no evidence of any significant violation of that measure. UN ومن جهة أخرى، يجري تطبيق الحظر على الأسلحة تطبيقاً تاماً وليس هناك ما يدل على أي انتهاك ذي شأن لهذا الإجراء.
    It is critical that the reconstructed UNIFIL force be effective and capable of enforcing the arms embargo as called for. UN ومن الحاسم أن تكون اليونيفيل التي أعيد بناؤها قوة فعالة وقادرة على إنفاذ الحظر على الأسلحة كما تستوجب الحالة.
    The Committee expects additional suggestions from the Monitoring Team aimed at further improving the arms embargo. UN وتنتظر اللجنة اقتراحات إضافية من فريق الرصد تهدف إلى مواصلة تحسين الحظر على الأسلحة.
    This has increased the potential for employing arms embargoes as part of an effective strategy for post-conflict peacebuilding. UN وقد زاد هذا من احتمالات توظيف الحظر على الأسلحة كجزء من استراتيجية فعالة لبناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    In accordance with the resolution, UNOCI has set up a mechanism for monitoring the arms embargo. UN ووفقا لأحكام القرار، أنشـأت عملية الأمم المتحدة آليـة لرصد الحظر على الأسلحة.
    Serious shortcomings that make it difficult to monitor the arms embargo UN واو - أوجه القصور الواضحة في مراقبة الحظر على الأسلحة
    The obligation of Member States to enforce the arms embargo should be coupled with enhanced international and regional cooperation concerning arms exports. UN وينبغي أن يقترن التزام الدول الأعضاء بإنفاذ الحظر على الأسلحة بتعزيز التعاون الدولي والإقليمي بشأن صادرات الأسلحة.
    The Committee decided that the Chairman would address a note verbale to all Member States recalling the Council's demand regarding the implementation of the arms embargo. UN وقررت اللجنة أن يوجه رئيسها مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء يشير فيها إلى مطالبة المجلس بتنفيذ الحظر على الأسلحة.
    A number of suggestions concerning the future work of the Committee were made by members, with some calling for the creation of a mechanism to monitor the arms embargo. UN وعرض الأعضاء عدة مقترحات بشأن أعمال اللجنة في المستقبل ودعا بعضهم إلى إنشاء آلية لرصد الحظر على الأسلحة.
    Ruprah, apart from being involved in violating the arms embargo, is mainly a diamond dealer. UN ويعمل روبراه بصفة رئيسية كتاجر للماس، فضلا عن كونه ضالعا في انتهاك الحظر على الأسلحة.
    This was followed on 1 March 2002 by Senate resolution 003, which called on the United Nations to lift the arms embargo. UN وأعقب ذلك، في 1 آذار/مارس 2002، قرار مجلس الشيوخ رقم 3 الذي دعا الأمم المتحدة إلى رفع الحظر على الأسلحة.
    The obligation of Member States to enforce the arms embargo should be coupled with enhanced international and regional cooperation concerning arms exports. UN وينبغي أن يقترن التزام الدول الأعضاء بتنفيذ الحظر على الأسلحة بتعزيز التعاون الدولي والإقليمي بشأن صادرات الأسلحة.
    The Council observed with regret that the arms embargo had been breached constantly. UN ولاحظ المجلس بأسف، أن الحظر على الأسلحة قد خُرق بصورة مستمرة.
    The violation of the arms embargo constitutes a crime within the meaning of the Penal Code, when acts have been committed as follows: UN يشكل انتهاك الحظر على الأسلحة جريمة بموجب قانون العقوبات عند ارتكاب الأفعال التالية:
    As a result of these efforts, many States have provided information on the legislation that they have enacted to make the violation of the arms embargo a criminal offence under national law. UN ونتيجة لهذه الجهود قدمت دول عديدة معلومات عما سنته من تشريعات تجرم انتهاك الحظر على الأسلحة بموجب قوانينها الوطنية.
    The Committee also received one report in connection with inspections of cargo that were conducted to enforce the arms embargo. UN وتلقت اللجنة أيضا تقريرا فيما يتصل بعمليات تفتيش البضائع التي أجريت لإنفاذ الحظر على الأسلحة.
    We continue to witness serious problems in enforcing arms embargoes mandated by the Security Council, particularly in Africa. UN وما زلنا نشهد مشاكل خطيرة في فرض عمليات الحظر على الأسلحة التي يفرضها مجلس الأمن، ولا سيما في أفريقيا.
    Ineffective stockpile management and security can severely undermine arms embargoes and sanctions regimes. UN ويمكن لانعدام الفعالية في إدارة المخزونات وتأمينها أن يضر إضرارا شديدا بعمليات الحظر على الأسلحة ونظم الجزاءات.
    The Security Council has imposed arms embargoes approximately 15 times since 1965. UN وقد فرض مجلس الأمن نظما من الحظر على الأسلحة قرابة 15 مرة منذ 1965.
    UNOCI has also recently recruited an arms embargo expert to strengthen the mission's capacity to carry out effective inspections. UN وقد جندت عملية الأمم المتحدة مؤخرا خبيرا في الحظر على الأسلحة لتعزيز قدرة البعثة على تنفيذ عمليات تفتيش فعالة.
    One State said that it had not adopted any specific legislation and relied on existing legislation to implement the embargo. UN وأفادت دولة واحدة بأنها لم تعتمد أي تشريع محدد وأنها تعتمد على التشريع القائم لتنفيذ الحظر على الأسلحة.
    The members of the Council focused on the perspective of a limited modification of the arms embargo to enable the transitional federal institutions to develop Somalia's security sector. UN وركز أعضاء المجلس على خيار إدخال تعديل محدود على الحظر على الأسلحة تمكينا للمؤسسات الاتحادية الانتقالية من تطوير القطاع الأمني بالصومال.
    - embargo on arms and related materiel UN - فرض الحظر على الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة
    24. During 2004, the Committee continued its active engagement in the implementation of the arms embargo on Somalia. UN 24 - لقد ظلت اللجنة خلال عام 2004 تشارك بنشاط في تنفيذ الحظر على الأسلحة المفروض على الصومال.
    The Committee feels that consideration may have to be given to ways and means of promoting the effectiveness of arms embargo regimes. UN وترى اللجنة أنه قد يتعين النظر في سبل ووسائل لتعزيز فعالية أنظمة فرض الحظر على اﻷسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus