Reaffirming also the equal rights of women and men as enshrined in the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا الحقوق المتساوية للمرأة والرجل على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة، |
Reaffirming the equal rights of women and men as enshrined in the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحقوق المتساوية للمرأة والرجل على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة، |
equal rights for women, in marriage, divorce, custody of children, and rights to matrimonial properties are promoted. | UN | وتُعزِّز القوانين الحقوق المتساوية للمرأة في الزواج والطلاق وحضانة الأبناء، وحقوقها في الممتلكات الزوجية. |
The Committee called upon the State to introduce specific measures to ensure equal rights for women in the area of employment and work. | UN | ودعت اللجنة الدولة إلى القيام باتخاذ تدابير محددة لكفالة الحقوق المتساوية للمرأة في مجال العمالة والعمل. |
:: Ensure women's equal rights to transmit nationality through a comprehensive reform of current discriminatory nationality laws. | UN | :: ضمان الحقوق المتساوية للمرأة في نقل الجنسية، من خلال إصلاح شامل لقوانين الجنسية التمييزية الراهنة. |
11.4. A number of measures to improve women's equal rights in employment | UN | 11-4: عدد من التدابير الرامية لتحسين الحقوق المتساوية للمرأة في ميدان العمل |
However, the principle of equality could be construed differently from gender equality or equal rights of women and men. | UN | على أن مبدأ المساواة يمكن تفسيره بشكل مختلف عن المساواة بين الجنسين أو الحقوق المتساوية للمرأة والرجل. |
" Reaffirming the equal rights of women and men as enshrined in the Charter of the United Nations, | UN | " وإذ تؤكد من جديد الحقوق المتساوية للمرأة والرجل على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة، |
Reaffirming the equal rights of women and men as enshrined in the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحقوق المتساوية للمرأة والرجل المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، |
Laws contrary to the equal rights of women should be repealed. | UN | وينبغي إلغاء القوانين المنافية لمبدأ الحقوق المتساوية للمرأة. |
In such ways the legal base for ensuring the equal rights of women has been basically laid down. | UN | وعلى هذا النحو يكون قد تم إرساء القاعدة القانونية لكفالة الحقوق المتساوية للمرأة. |
Reaffirming the equal rights of women and men as enshrined in the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحقوق المتساوية للمرأة والرجل المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، |
The recently adopted Labour Law enshrined equal rights for women and men in the workplace, including equal pay and equal opportunities for promotion. | UN | وقانون العمل المعتمد مؤخرا يحمي الحقوق المتساوية للمرأة والرجل في مكان العمل، بما في ذلك المساواة في الأجر وتكافؤ الفرص للترقية. |
Compared to the last period, the issue of ensuring equal rights for women in the field of employment in Vietnam has been improved. | UN | مقارنة بالفترة الأخيرة، تحسنت مسألة كفالة الحقوق المتساوية للمرأة في ميدان العمل في فييتنام. |
equal rights for women on the labour market and in employment were regulated by the Labour Code, the Labour Protection Act and the Promoting of Employment Act. | UN | وينظم قانون العمل وقانون حماية العمل وقانون تعزيز العمالة الحقوق المتساوية للمرأة في سوق العمل. |
It champions issues such as equal rights for women, children, the elderly and the disadvantaged. | UN | والمجلس نصير لقضايا مثل الحقوق المتساوية للمرأة وللطفل وللمتقدمين بالسن وللمحرومين. |
7. Establishing equal rights for women in the private sector was a serious challenge. | UN | 7 - وأشارت إلى أن منح الحقوق المتساوية للمرأة في القطاع الخاص يشكل تحديا صعبا. |
248. women's equal rights in civil relations are can be observed specifically as follows: | UN | 248 - ويمكن ملاحظة الحقوق المتساوية للمرأة في مجال العلاقات المدنية، على وجه التحديد، فيما يلي: |
47. Rebuilding justice and the rule of law is critical to protecting women's equal rights in the aftermath of conflict. | UN | 47 - إن إعادة بناء العدالة وسيادة القانون لهما أهمية بالغة في حماية الحقوق المتساوية للمرأة في أعقاب النزاع. |
:: Ensuring women's equal rights, access and control of economic resources including the right to own and inherit land, property, sign a contract, register a business and open a bank account | UN | :: ضمان الحقوق المتساوية للمرأة في الموارد الاقتصادية، ووصولها إليها وسيطرتها عليها، بما في ذلك الحق في امتلاك الأراضي والممتلكات ووراثتها، والتوقيع على العقود، وتسجيل الأعمال، وفتح حساب مصرفي |
4. Obstacle: This has not often translated into legislation and administrative practices to ensure women's equal rights. | UN | 4 - العقبة: لم يترجم هذا في كثير من الأحيان إلى تشريعات وممارسات إدارية لضمان الحقوق المتساوية للمرأة. |