"الحقيقة أو" - Translation from Arabic to English

    • Truth or
        
    • fact or
        
    • reality or
        
    You're telling the truth, or at least some of it. Open Subtitles أنت تقول الحقيقة , أو على الأقل البعض منها
    Every Kuwaiti citizen had the right to take such matters before the courts and receive a judicial decision on the Truth or otherwise of such accusations. UN ويتمتع كل مواطن كويتي بالحق في عرض هذه المسائل على المحاكم والحصول على قرار قضائي بشأن الحقيقة أو خلاف ذلك فيما يتعلق بالاتهامات.
    Misrepresentation of Truth or neglect of it will not expedite the peace process. UN وتشويه الحقيقة أو إغفالها لن يعجل بعملية السلم.
    We the sponsors of the draft resolution are not failing in our duty to the Truth or in good faith: it is others who are thus failing. UN ونحن، مقدمي مشروع القرار، غيــر مقصريــن في واجبنا تجاه الحقيقة أو حُسن النيــة: فاﻵخــرون هم المقصﱢرون.
    It would seem that my arguments were not good enough to persuade some members of this fact or to change their perceptions. UN ويبدو أن حججي لم تكن كافية لإقناع بعض الأعضاء بهذه الحقيقة أو لتغيير فهمهم لها.
    Either this guy's telling the truth, or he killed his friend and is trying to cover it up. Open Subtitles إما أن هذا الرجل يقول الحقيقة أو أنه قتل صديقة ويحاول التستر على فعلته
    Truth or Dare is the closest I can get to gambling. Open Subtitles الحقيقة أو التحدي هي أقل ما يمكنني فعله بدلا عن القمار
    He didn't jaw about the Truth or nothin'. That there is forthright. Open Subtitles لم يتكلم عن الحقيقة أو من هذا انهم أمامنا
    And they must all speak the Truth or no one survives. Open Subtitles وعليهم جميعا أن يتكلموا الحقيقة أو لا أحد ينجو.
    well, either she doesn't know and is telling the Truth or it's just a bold-faced lie. Open Subtitles إما أنها لا تعلم وتقول الحقيقة.. أو إنها كِذبة وقحة.
    Tell me the truth, or I will take you outside and bury you next to my blessed daughter. Open Subtitles , أخبرني الحقيقة أو سآخذك إلى الخارج وأدفنك بجانب أبنتي المباركة
    And my girlfriends either know the truth, or would never imagine it was me. Open Subtitles و صديقاتي لن يعرفوا الحقيقة . أو لن يتخيلوا أبداً أنها أنا
    Either the victims are good at hiding the Truth or the unsub's killing for another reason. Open Subtitles إما ان الضحايا جيدون بإخفاء الحقيقة أو ان الجاني يقتل لسبب آخر
    We were having a sleepover, and we started playing Truth or dare. Open Subtitles كنّا نحظى بليلة نومٍ جماعيّ . "وبدأنا نلعبُ "الحقيقة أو التحديّ
    If we stay, we're either going to have to tell the Truth or we're going to need a pretty convincing story. Open Subtitles إذا بقينا هنا، فإمّا سنضطر لقول الحقيقة أو إبتكار قصة مقنعة جداً.
    Truth or lies have very little to do with the law. Open Subtitles الحقيقة أو الأكاذيب ليس لها علاقة مع القانون
    The key is whether you want the real Truth or just the truth you believe. Open Subtitles المفتاح هو سواءً أردتي الحقيقة أو الحقيقة التي تصدقينها فقط
    You will help us get to the Truth or we will sift through every inch of your past until we find something, anything, to hang you with. Open Subtitles أنت سوف تساعدنا للوصول إلى الحقيقة أو سوف ندقق في كل شبر من ماضيك حتى نجد شيئا أي شيء لتعليقك به
    So either you trust us when we tell you the truth, or we'll find a new lawyer who can. Open Subtitles إذا إما أن تصدقينا عندما نقول لك الحقيقة أو سنجد محاميا آخر يستطيع فعل ذلك
    There was no way to hide from this fact, or to turn a blind eye to it. Open Subtitles لم يكن هناك أي طريقة لإخفاء تلك الحقيقة أو التعامي عنها
    I want reality or nothing. Open Subtitles إمّا الحقيقة أو لا شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more