"الحق في التعليم في" - Translation from Arabic to English

    • the right to education in
        
    • right to education at
        
    • of the right to education
        
    • the right to education is
        
    • the right to education during
        
    • the right to education into
        
    The Special Rapporteur emphasized the importance of the right to education in the context of reflections on the post-2015 Millennium Development Goals agenda. UN وشدد المقرر الخاص على أهمية الحق في التعليم في إطار التفكير في جدول أعمال الأهداف الإنمائية للألفية لما بعد عام 2015.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur on the right to education: the right to education in emergency situations UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم: الحق في التعليم في حالات الطوارئ
    The recent events in Gaza provide an even stronger illustration of the violations of the right to education in a conflict situation. UN وأحداث غزة الأخيرة توفر أبلغ مثال على انتهاكات الحق في التعليم في حالة النزاع.
    The discussion also highlighted the need to take preventive action in order to ensure the right to education in emergency situations whenever possible. UN وأبرزت المناقشة أيضاً ضرورة اتخاذ إجراءات وقائية لضمان الحق في التعليم في حالات الطوارئ حيثما يكون ذلك ممكناً.
    UNHCR encouraged the inclusion of the right to education in the second phase as many children and adolescents are still denied this fundamental right. UN وشجعت المفوضية على إدراج الحق في التعليم في المرحلة الثانية لأن العديد من الأطفال والمراهقين لا يزالون محرومين من هذا الحق الأساسي.
    SOS Children's Villages also provided educational opportunities for vulnerable groups with special needs and safeguarded the right to education in emergencies, as for example after the 2005 Pakistani earthquake. UN كما وفرت المنظمة فرصا تعليمية للفئات المستضعفة ذات الاحتياجات الخاصة وعملت على تأمين الحق في التعليم في حالات الطوارئ، مثلا بعد الزلزال الذي ضرب باكستان في عام 2005.
    " Reaffirming its resolution 64/290 of 9 July 2010, entitled `The right to education in emergency situations' , UN " وإذ تعيد تأكيد قرارها 64/290 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2010 المعنون الحق في التعليم في حالات الطوارئ،
    The Committee also regrets that the delegation provided uneven information on the implementation of the right to education in the different regions. UN كما تعرب اللجنة عن أسفها إزاء تقديم الوفد معلومات متباينة عن تنفيذ الحق في التعليم في مختلف المناطق.
    The Committee also regrets that the delegation provided uneven information on the implementation of the right to education in the different regions. UN كما تعرب اللجنة عن أسفها إزاء تقديم الوفد معلومات متباينة عن تنفيذ الحق في التعليم في مختلف المناطق.
    By safeguarding the right to education in emergencies, Governments and the international community send out a forceful message about the future. UN وستبعث الحكومات والمجتمع الدولي، بحفاظهما على الحق في التعليم في حالات الطوارئ، برسالة قوية بشأن المستقبل.
    By safeguarding the right to education in emergencies, Governments and the international community send out a forceful message about the future. UN وستبعث الحكومات والمجتمع الدولي، بحفاظهما على الحق في التعليم في حالات الطوارئ، برسالة قوية بشأن المستقبل.
    The Special Rapporteur was particularly interested in assessing the level of realization of the right to education in rural areas. UN وبصفة خاصة كان المقرر الخاص مهتماً بتقييم مستوى إعمال الحق في التعليم في المناطق الريفية.
    Likewise, exercising the right to education in the context of a culture of peace should include efforts to promote education for peace. UN وبالمثل، ينبغي أن يشمل الحق في التعليم في إطار ثقافة السلام الجهود الكفيلة بتعزيز التعليم من أجل السلام.
    Refugees and asylum-seekers had the right to education in Cyprus and could attend Greek-language courses, some of which were geared specifically towards women. UN فلكل من اللاجئين وطالبي اللجوء الحق في التعليم في قبرص ويستطيعون حضور دروس في اللغة اليونانية التي تستهدف بعضها النساء.
    58. the right to education in the Occupied Palestinian Territory has continued to be seriously affected by the occupation. UN 58 - ما أنفك الحق في التعليم في الأرض الفلسطينية المحتلة يتأثر إلى حد خطير من الاحتلال.
    the right to education in international humanitarian cooperation UN الحق في التعليم في إطار التعاون الإنساني الدولي
    Furthermore, the Special Rapporteur also plans to review security in schools and the exercise of the right to education in emergency situations. UN وعلاوة على ذلك، يعتزم المقرر الخاص أيضاً استعراض الأمن في المدارس وممارسة الحق في التعليم في حالات الطوارئ.
    The State also has the obligation to safeguard the right to education in the case of its violation. UN ويقع على الدولة أيضا واجب الالتزام بضمان الحق في التعليم في حالة انتهاكه.
    Merely placing the right to education at centre stage in the development agenda is not enough: it is equally crucial to safeguard it in case of its violation or breach and to ensure its full enforcement and protection. UN ولا يكفي فقط وضع الحق في التعليم في قلب خطة التنمية، إذ أنه من المهم بنفس القدر حمايته في حالة انتهاكه أو خرقه، وكفالة إنفاذه وحمايته بصورة كاملة.
    The following data demonstrate how the right to education is afforded to women in Mongolia. UN والبيانات التالية تبين مدى إعطاء المرأة الحق في التعليم في منغوليا.
    25. The Centre is currently creating a website dedicated to the protection of the right to education during insecurity and armed conflict in the Arab region. UN ٢٥ - ويعكف المركز حاليا على إنشاء موقع شبكي مكرس لحماية الحق في التعليم في حالات انعدام الأمن والنزاع المسلح في المنطقة العربية.
    Her objective is to mainstream human rights by integrating the right to education into educational strategies and monitoring mechanisms. UN وهدفها من ذلك هو دفع حقوق الإنسان، وذلك بدمج الحق في التعليم في صلب الاستراتيجيات التعليمية وآليات الرصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more