"الحق في الحياة" - Translation from Arabic to English

    • the right to life
        
    • the rights to life
        
    • the right to live
        
    • a right to live
        
    It also focused on human rights violations, including violations of the right to life and cases of torture or other forms of ill-treatment. UN وركز أيضا على انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك انتهاكات الحق في الحياة وحالات التعذيب أو غيره من أشكال سوء المعاملة.
    The draft article also suggested that such an obligation was an aspect of the right to life. UN ويشير مشروع المادة أيضا إلى أن هذا الالتزام هو جانب من جوانب الحق في الحياة.
    Respect for the right to life is not, however, such a provision. UN إلا أن احترام الحق في الحياة ليس من ضمن تلك الأحكام.
    Some cases of violations of the right to life were also reported. UN وكانت هناك أيضاً تقارير عن بعض حالات انتهاك الحق في الحياة.
    Moreover, the right to life and other civil and political rights, and the right to non-discrimination, are not subject to progressive realization. UN وعلاوة على ذلك، فإن الحق في الحياة وغيره من الحقوق المدنية والسياسية، والحق في عدم التمييز، لا تخضع للإعمال التدريجي.
    No one may be deprived of the right to life. UN ولا يجوز حرمان أي شخص من الحق في الحياة.
    Violation of the right to life and to an effective remedy UN المسائل الموضوعية: انتهاك الحق في الحياة وفي سبيل انتصاف فعال
    First, in 1990 the Constitutional Court with its decision derived the prohibition from the right to life and dignity. UN فأولاً، استمدت المحكمة الدستورية قرارها الصادر في عام 1990 بحظر هذه العقوبة من الحق في الحياة والكرامة.
    Furthermore, the lack of appropriate maternal health services has a differential impact on the right to life of women. UN علاوة على ذلك، فإن لعدم توفر الخدمات الصحية النفاسية الملائمة تأثير متباين على الحق في الحياة للمرأة.
    In the circumstances, the Committee found that the right to life enshrined in article 6 had been violated. UN وفي ظل هذه الظروف، رأت اللجنة أن الحق في الحياة الذي كرسته المادة 6 قد انتهك.
    Violation of the right to life and to an effective remedy UN المسائل الموضوعية: انتهاك الحق في الحياة وفي سبيل انتصاف فعال
    The same must apply to the right to life as a part of general international law and custom. UN ويجب أن ينطبق نفس المبدأ على الحق في الحياة كجزء من القانون الدولي العام والعرف الدولي.
    Abortion is thus a direct contradiction to the right to life. UN وهكذا فإن الإجهاض يتعارض بصورة مباشرة مع الحق في الحياة.
    No one may be deprived of the right to life. UN ولا يمكن حرمان أي فرد من الحق في الحياة.
    JUDICIAL STATUS OF 75 CASES OF VIOLATIONS OF the right to life UN الحالة القضائية في ٧٥ حالة من حالات انتهاك الحق في الحياة
    Condemning especially violations of the right to life of minors and, in particular, children and adolescents without homes, UN واذ تدين بصفة خاصة انتهاكات الحق في الحياة بالنسبة للقصر، ولا سيما بالنسبة لﻷطفال والمراهقين المشردين،
    However, the Special Rapporteur remains concerned at the recurrence of reports of violations of the right to life. UN ومع ذلك، ما زال المقرر الخاص قلقاً إزاء تواتر ورود تقارير عن انتهاكات الحق في الحياة.
    Respect for the right to life is not, however, such a provision. UN إلا أن احترام الحق في الحياة ليس من ضمن تلك اﻷحكام.
    H. Violations of the right to life of staff members UN انتهاكات الحق في الحياة لموظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة
    human rights, above all the right to life 44 UN بحقوق اﻹنسان وعلى رأسها الحق في الحياة ٥٤
    In particular, the High Commissioner for Human Rights has recalled that each State has an obligation to protect the rights to life, liberty and security of the person. UN وعلى وجه الخصوص، أشارت المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى أن كل دولة ملزمة بحماية الحق في الحياة والحرية والأمن الشخصي.
    These women and children are subjected to injustice and violation of their very basic right as human beings, the right to live. UN فهؤلاء النساء والأطفال معرضون للظلم ولانتهاك حق أساسي تماما من حقوقهم كبشر، وهو الحق في الحياة.
    Furthermore the right to life has also been interpreted in some cases as a right to live in dignity which would encompass the right to food, the right to clean water and protection from absolute poverty. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تفسير الحق في الحياة في بعض الحالات أيضاً كحق في الحياة بكرامة متجاوزا بذلك الحق في الغذاء والحق في ماء نظيف والحماية من الفقر المدقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more