"الحق في الضمان الاجتماعي" - Translation from Arabic to English

    • right to social security
        
    • the rights to social security
        
    • entitled to social security
        
    right to social security and an adequate standard of living UN الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق
    Article 9 guarantees the right to social security for everyone. UN والمادة 9 تكفل لكل شخص الحق في الضمان الاجتماعي.
    right to social security and an adequate standard of living UN الحق في الضمان الاجتماعي وفي مستوى معيشي لائق
    States are obliged progressively to ensure the right to social security and the right to an adequate standard of living to all individuals within the country. UN ويجب على الدول أن تكفل تدريجياً الحق في الضمان الاجتماعي والحق في التمتع بمستوى معيشي لائق لجميع الأفراد ضمن بلدانها.
    M. right to social security and to adequate standard of living UN ميم - الحق في الضمان الاجتماعي وفي مستوى معيشي مناسب
    10. right to social security and an adequate standard of living UN 10- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق
    10. right to social security and an adequate standard of living UN 10- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق
    This non-exhaustive definition of social security led the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to define the right to social security in a broad manner, as encompassing: UN وقد حدا هذا التعريف غير الشامل للضمان الاجتماعي بلجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى تعريف الحق في الضمان الاجتماعي تعريفاً واسعاً، بحيث يشمل ما يلي:
    Over time, the right to social security must be realized fully by States in accordance with their maximum available resources. UN ويتعين على الدول إعمال الحق في الضمان الاجتماعي بشكل كامل بمرور الوقت، وفقاً لأقصى مستوى ممكن من مواردها المتاحة.
    Citizens have the right to social security and social insurance, and social protection is provided. UN وللمواطنين الحق في الضمان الاجتماعي والتأمين الاجتماعي، وكذلك في الحماية الاجتماعية.
    He emphasizes the need to guarantee the right to social security and the role the international community could play in enabling countries to strengthen social protection. UN وهو يشدد على ضرورة كفالة الحق في الضمان الاجتماعي والدور الذي يمكن أن يؤديه المجتمع الدولي في تمكين البلدان من تدعيم الحماية الاجتماعية.
    The right to social security was enshrined in the South African Constitution and in complementary legislation. UN وأكد أن الحق في الضمان الاجتماعي منصوص عليه في دستور جنوب أفريقيا وفي التشريعات التكميلية للبلد.
    The right to social security and social services UN الحق في الضمان الاجتماعي والخدمات الاجتماعية
    72. States parties may find it advantageous to adopt framework legislation to implement the right to social security. UN ٧٢- وقد ترى الدول الأطراف أن من المفيد اعتماد تشريعات إطارية لتفعيل الحق في الضمان الاجتماعي.
    Incorporation enables courts to adjudicate violations of the right to social security by direct reference to the Covenant. UN فهذا من شأنه أن يمكن المحاكم من الفصل في انتهاكات الحق في الضمان الاجتماعي بالاحتكام المباشر إلى العهد.
    Q. right to social security 457 - 484 97 UN فاء - الحق في الضمان الاجتماعي 457-484 94
    72. States parties may find it advantageous to adopt framework legislation to implement the right to social security. UN ٧٢- وقد ترى الدول الأطراف أن من المفيد اعتماد تشريعات إطارية لتفعيل الحق في الضمان الاجتماعي.
    Incorporation enables courts to adjudicate violations of the right to social security by direct reference to the Covenant. UN فهذا من شأنه أن يمكن المحاكم من إصدار لأحكام في حالات انتهاك الحق في الضمان الاجتماعي بالتذرع بالعهد مباشرة.
    Maternity leave is discussed below while sickness leave is discussed under the right to social security. UN وتُناقش إجازة الولادة أدناه في حين تٌناقش الإجازة المرضية في إطار الحق في الضمان الاجتماعي.
    The Committee on Economic, Social and Cultural Rights had adopted a general comment on the right to social security in 2008. UN وكانت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية قد اعتمدت في عام 2008 تعليقا عاما بشأن الحق في الضمان الاجتماعي.
    First, it achieves a synthesis which gives operational significance to the rights to social security and an adequate standard of living, which had previously languished within the human rights framework. UN أولا، تتيح هذه الفكرة توليفة لمجموعة من العناصر تضفي أهمية عملية على الحق في الضمان الاجتماعي والحق في مستوى معيشي لائق، وكانت هذه الحقوق سابقا راكدة في إطار حقوق الإنسان.
    Housewives were recognized as independent workers and were entitled to social security and health care. UN ٢٢ - ومضت تقول إنه اعترف بربات البيوت بوصفهن عاملات مستقلات وأن لهن الحق في الضمان الاجتماعي والرعاية الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more