"الحق في مغادرة" - Translation from Arabic to English

    • the right to leave
        
    • Are free to leave
        
    • right to leave the
        
    • Freedom to leave
        
    • a right to leave
        
    • right to leave one
        
    Reaffirming that everyone has the right to leave any country, including his or her own, and to return to his or her country, UN وإذ يؤكد من جديد أن لكل فرد الحق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده هو، وفي العودة إلى بلده،
    However, the right to leave a country is secured for everyone. UN غير أن الحق في مغادرة بلد ما مضمون لكل شخص.
    Grounds for temporary restrictions on the right to leave Turkmenistan UN أسس فرض قيود مؤقتة على الحق في مغادرة تركمانستان
    the right to leave any country, including one's own, and to return to it UN الحق في مغادرة أي بلد بما في ذلك بلده الأصلي، والعودة إليه
    (c) Are free to leave any country, including their own; UN (ج) الحق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلدهم؛
    Temporary restrictions upon the right to leave the country were not subject to appeal. UN ولا يجوز الطعن في القيود المؤقتة المفروضة على الحق في مغادرة البلد.
    the right to leave a country often depends on the recognition of the right to possess property. UN ويعتمد الحق في مغادرة البلد غالباً على الاعتراف بالحق في الملكية.
    (ii) the right to leave any country, including one's own, and to return to one's country; UN `٢` الحق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده؛
    This article provides as follows: " Every individual shall have the right to leave any country including his own, and to return to his country. UN وتنص هذه المادة على ما يلي: ' لكل شخص الحق في مغادرة أي بلد بما في ذلك بلده كما أن له الحق في العودة إلى بلاده.
    Every citizen has the right to leave the territory of the Republic and to return to the Republic. UN ولكل مواطن الحق في مغادرة أراضي الجمهورية والعودة إليها.
    Furthermore, the Universal Declaration of Human Rights provides that every person has the right to leave and re-enter his or her own country of origin. UN وعلاوة على ذلك، ينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أنه لكل شخص الحق في مغادرة بلده الأصلي كما يحق له العودة إليه.
    Others were abducted through physical force or fraudulent persuasion. Subsequently, they were all denied the right to leave the country. UN واختُطف آخرون بالقوة أو بالتغرير ثم سُلبوا كلهم الحق في مغادرة البلد.
    Reaffirming that everyone has the right to leave any country, including his or her own, and to return to his or her country, UN وإذ يؤكد من جديد أن لكل فرد الحق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده هو، وفي العودة إليه،
    Reaffirming that everyone has the right to leave any country, including his or her own, and to return to his or her country, UN وإذ يؤكد من جديد أن لكل فرد، رجلاً كان أو امرأة، الحق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، والعودة إلى بلده،
    Reaffirming that everyone has the right to leave any country, including his or her own, and to return to his or her country, UN وإذ يؤكد من جديد أن لكل فرد، رجلاً كان أو امرأة، الحق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، والعودة إلى بلده،
    the right to leave Turkmenistan may be temporarily restricted in accordance with article 30 of the Act. UN ويجوز مؤقتا تقييد الحق في مغادرة الإقليم وفقاً لأحكام المادة 30 من ذلك القانون.
    Reaffirming that everyone has the right to leave any country, including his or her own, and to return to his or her country, UN وإذ يؤكد من جديد أن لكل فرد الحق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده،
    the right to leave the country is subject to temporary restriction under article 32 of the Act. UN ويمكن فرض قيود مؤقتة على الحق في مغادرة البلد بموجب المادة 32 من القانون.
    While people have the right to leave and re-enter their own country, States have the sovereign right to regulate the entry and stay of foreigners on their territories. UN وفي حين أن للناس الحق في مغادرة بلدانهم والعودة إليها، للدول الحق السيادي في تنظيم دخول الأجانب وإقامتهم على أراضيها.
    (c) Are free to leave any country, including their own; UN (ج) الحق في مغادرة أي بلد بما في ذلك بلدهم؛
    (i) Freedom to leave any country (Covenant, art. 12, para. 2) UN (ط) الحق في مغادرة أي بلد (الفقرة 2 من المادة 12 من العهد)
    46. International human rights law recognizes the right of everyone to liberty of movement, as well as the Freedom to leave any country, including his or her own.36 In other words, health professionals have a right to leave their country, should they wish to do so. UN 46 - يقر القانون الدولي لحقوق الإنسان بحق الجميع في حرية التنقل، وفي حرية مغادرة أي بلد، بما في ذلك البلد الأصلي(36). وبعبارة أخرى، للفنيين الصحيين الحق في مغادرة بلدانهم إذا ما رغبوا في ذلك.
    (c) Violations of all aspects of the right to freedom of movement, including forced assignment to State-designated places of residence and employment, often based on the songbun system, and denial of the right to leave one's own country; UN (ج) انتهاك جميع الجوانب المتعلقة بالحق في حرية التنقل، بما في ذلك تحديد أماكن الإقامة والعمل قسراً من قبل الدولة، وكثيراً ما يقوم ذلك على أساس نظام سونغ بون، وحرمان المواطن من الحق في مغادرة بلده؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more