This transitional provision is essentially not valid with respect to future elections. | UN | وهذا الحكم الانتقالي ليس صالحا أساسا للانتخابات القادمة. |
The Board notes that the UNDP transitional provision covers project assets only, not management assets. | UN | ويشير المجلس إلى أن الحكم الانتقالي المتعلق بالبرنامج الإنمائي يغطي أصول المشاريع فقط وليس الأصول الإدارية. |
The Organization has partially invoked this transitional provision and has not recognized leasehold improvements; | UN | وقد استندت المنظمة جزئياً إلى هذا الحكم الانتقالي ولم تعترف بتحسينات الأصول المُستَأجَرة؛ |
52. A plurality of political parties, most of which participated in the former Interim Governing Council, the new Government and the National Assembly; | UN | تعدد الأحزاب وإشراك أكبر عدد منها في مجلس الحكم الانتقالي السابق والحكومة الجديدة والمجلس الوطني. |
By virtue of the fourth transitory provision of the Constitution, human rights provisions are to be interpreted in the light of the Universal Declaration of Human Rights and the other international human rights instruments. | UN | وبموجب الحكم الانتقالي الرابع من الدستور، ينبغي تفسير اﻷحكام المتعلقة بحقوق اﻹنسان في ضوء اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والصكوك الدولية اﻷخرى لحقوق اﻹنسان. |
This valuation does not include equipment purchased by country offices prior to 2012, as UNICEF elected to use the transition provision allowed under IPSAS when the Standards were first adopted in 2012. | UN | ولا يشمل هذا التقييم المعدات المشتراة من قبل المكاتب القطرية قبل عام 2012، لأن اليونيسيف اختارت أن تستخدم الحكم الانتقالي المسموح به بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عندما اعتمدت هذه المعايير لأول مرة في عام 2012. |
Finally, my country is very pleased with the evolution of Transitional Governance in Somalia. | UN | وأخيرا، يشعر بلدي بالسعادة إزاء تطور الحكم الانتقالي في الصومال. |
transitional provision under IPSAS | UN | الحكم الانتقالي في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
transitional provision under IPSAS | UN | الحكم الانتقالي في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
The Administration will use the transitional provision only in case all measures expire and it is absolutely necessary. | UN | ولن تستخدم الإدارة الحكم الانتقالي إلا في حال استنفاذ جميع التدابير، فيكون اللجوء إلى ذلك الحكم ضروريا لا محالة. |
This is because UNOPS continues to apply the IPSAS transitional provision, which allows the organization a period of up to five years to bring property, plant and equipment onto the statement of financial position. | UN | وذلك لأن المكتب لا يزال يطبق الحكم الانتقالي للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، الذي يتيح للمنظمة فترة تصل إلى خمس سنوات لإدخال الممتلكات والمنشآت والمعدات في بيان المركز المالي. |
UNDP applied the transitional provision allowed under IPSAS and will capitalize project assets under the control of UNDP that were acquired before 2012 by 2015. | UN | وقد طبق البرنامج الإنمائي الحكم الانتقالي المسموح به بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وسيقوم بحلول عام 2015 برسملة أصول المشاريع التي تخضع لسيطرته والتي تم اقتناؤها قبل عام 2012. |
:: UNFPA applies the transitional provision in IPSAS 17: Property, plant and equipment, with regard to its leasehold improvements | UN | :: يطبّق صندوق السكان الحكم الانتقالي الوارد في المعيار رقم 17 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام: الممتلكات والمنشآت والمعدات، بشأن التحسينات المدخلة على الأماكن المستأجرة؛ |
This is because UNOPS has applied the IPSAS transitional provision that allows the organization up to five years to bring property, plant and equipment on to the statement of financial position. | UN | وذلك لأن المكتب يطبق الحكم الانتقالي الخاص من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام الذي يتيح للمنظمة فترة تصل إلى خمس سنوات لإدخال الممتلكات والمنشآت والمعدات في بيان المركز المالي. |
Full application, subject to transitional provision | UN | تطبيق كامل، حسب الحكم الانتقالي |
The transitional provision expires in 2014. | UN | وينتهي هذا الحكم الانتقالي في عام ٢٠١٤. |
1.18 As permitted on first-time adoption of IPSAS, the following transitional provision has been applied. | UN | ١-١٨- طبِّق الحكم الانتقالي التالي الذي أجيز عند اعتماد معايير إيبساس لأول مرة: |
In that regard, the Supreme Council welcomes the decision taken by the Interim Governing Council to set up a special court to try the perpetrators of those crimes. | UN | وفي هذا الخصوص يرحب المجلس بالقرار الذي اتخذه مجلس الحكم الانتقالي تشكيل محكمة خاصة لمحاكمة مرتكبي هذه الجرائم. |
Act 18/1990, of 17 December, amended the nationality section of the Civil Code by establishing, in the second transitory provision, a term of two years for those persons to opt for Spanish nationality. | UN | والقانون 18/1990 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر الخاص بتعديل القانون المدني فيما يتصل بالجنسية، حدد في الحكم الانتقالي الثاني فترة مدتها سنتين يستطيع خلالها الأشخاص اختيار الجنسية الإسبانية. |
33. In the financial statements for the year 2012, and with the exception of permanent buildings, UNHCR has applied the transition provision under IPSAS 17: Property, plant and equipment. | UN | 33 - طبقت المفوضية في البيانات المالية لعام 2012، باستثناء المباني الدائمة، الحكم الانتقالي بموجب المعيار 17 من المعايير المحاسبية الدولية: الممتلكات والمنشآت والمعدات. |
On 6 May, the parties adopted an agenda for the political dialogue, which included discussions on a permanent ceasefire, Transitional Governance and interim arrangements and a permanent constitution. | UN | وفي 6 أيار/مايو، اعتمد الطرفان جدول أعمال للحوار السياسي يتضمن مناقشات حول وقف دائم لإطلاق النار، وحول الحكم الانتقالي والترتيبات المؤقتة، ووضع دستور دائم. |
As UNIDO has adopted the transitional provisions permitted by IPSAS for first-time adopters in some areas, efforts will be made during the biennium to ensure full compliance in areas where the transitional clause was adopted. | UN | وبما أن اليونيدو قد اعتمدت الأحكام الانتقالية التي تسمح بها المعايير المحاسبية الدولية لمن يعتمدونها لأول مرة في بعض المجالات فستُبذل جهود أثناء فترة السنتين لضمان الامتثال التام في المجالات التي اعتُمد فيها الحكم الانتقالي. |
65. On 13 July 2003, the formation of the 25-member Iraqi Interim Governing Council (IGC) was announced. | UN | 65 - وبتاريخ 13/7/2003 تم الإعلان عن تشكيل " مجلس الحكم الانتقالي " في العراق الذي تألَّف من 25 عضواً. |
61. the transitional areas face serious problems in the administration of justice. | UN | 61- وتواجه مناطق الحكم الانتقالي مشكلات خطيرة فيما يتعلق بإقامة العدل. |
Based on this premise, my country views the transitional Governing Council in Iraq as representing a positive step paving the way towards this goal. | UN | ومن هذا المنطلق، فإن بلادي تنظر إلى مجلس الحكم الانتقالي كخطوة إيجابية تمهد الطريق لبلوغ هذه الغاية. |