"الحكومات الأعضاء" - Translation from Arabic to English

    • member Governments
        
    • member Government
        
    • Government members
        
    • Governments that are members
        
    • Governments members
        
    • DAC Governments
        
    However, there is still no overall framework for action because member Governments have not requested an explicit focus on indigenous issues. UN ومع ذلك لا يوجد بعد إطار عمل شامل لأن الحكومات الأعضاء لم تطلب تركيزا صريحا على قضايا السكان الأصليين.
    Additional support would also be needed from member Governments. UN وسيلزم، أيضا، دعم إضافي من لدن الحكومات الأعضاء.
    The observer for IMF responded that, as all international institutions were member-driven, member Governments had the power and the right to propose changes and to monitor the work of the international institutions. UN ورد المراقب عن الصندوق بأنه بالنظر إلى أن جميع المؤسسات الدولية تقوم على أساس العضوية، فإن لدى الحكومات الأعضاء السلطة والحق في اقتراح تغييرات وفي رصد عمل المؤسسات الدولية.
    The auditors from member Governments shall not be paid by the Organization for their professional services. UN ولا تدفع المنظمة أي أتعاب إلى مراجعي الحسابات من الحكومات الأعضاء عن خدماتهم الفنية.
    The IMO Assembly invited member Governments to submit a copy of their self-assessment report to enable the establishment of a database to assist IMO in its efforts to achieve consistent and effective implementation of IMO instruments. UN ودعت جمعية المنظمة الحكومات الأعضاء إلى تقديم نسخة من تقرير التقييم الذاتي الخاص بها من أجل تمكين المنظمة من تكوين قاعدة بيانات تعينها في جهودها الرامية إلى تنفيذ أدواتها بشكل متسق وفعال.
    The International Labour Office had led the way by entering into formal agreement with its staff with the concurrence of the member Governments. UN وأضافت قائلة بأن مكتب العمل الدولي قد أخذ زمام المبادرة بالدخول في اتفاق رسمي مع موظفيه بتأييد من الحكومات الأعضاء.
    Eight high-level seminars were organized, involving 480 participants from various countries and organizations of the member Governments. UN نظمت 8 حلقات دراسية رفيعة المستوى وضمت 480 مشاركا من بلدان مختلفة ومنظمات من الحكومات الأعضاء.
    CARICOM member Governments had begun to implement investment promotion policies in a bid to reverse those troubling trends. UN وبدأت الحكومات الأعضاء في الجماعة الكاريبية في تنفيذ سياسات تشجيعية للاستثمار في محاولة لعكس تلك الاتجاهات المزعجة.
    Likewise, NGOs honored the decision - making role that rightly belongs to member Governments. UN وفي المنحى نفسه، احترمت هذه المنظمات الدور الذي يعود إلى الحكومات الأعضاء الاضطلاع به عن حق في صنع القرار.
    member Governments nominated by IMO UN الحكومات الأعضاء المرشحة من قبل المنظمة البحرية الدولية
    Concerning good governance, our leaders encouraged Pacific member Governments to sign and ratify the United Nations Convention against Corruption in accordance with the spirit of the Biketawa Declaration. UN وفيما يتعلق بالحكم الرشيد، شجع قادتنا الحكومات الأعضاء في المحيط الهادئ على التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، تماشيا مع روح إعلان بيكيتاوا.
    Some representatives of member Governments also pointed to the importance of microfinance and education in encouraging the growth of the private sector. UN كما أشار بعض ممثلي الحكومات الأعضاء إلى أهمية التمويل الصغير والتعليم في تشجيع نمو القطاع الخاص.
    It was also suggested that a questionnaire be prepared for circulation among member Governments. UN واقتُرح أيضاً إعداد استبيان يوزَّع على الحكومات الأعضاء.
    The Council highlighted the interest of several member Governments in a coordinated programme of international cartography; UN وأبرز القرار اهتمام العديد من الحكومات الأعضاء بالاضطلاع ببرنامج منسق في مجال رسم الخرائط الدولية؛
    Soroptimists call, therefore, on member Governments to take action to educate, empower and enable women and girls. UN ولذا تدعو الرابطة الحكومات الأعضاء إلى اتخاذ إجراءات لتعليم النساء والفتيات وتمكينهن وتأهيلهن.
    (b) To foster relationships with member Governments and keep abreast of the needs of States members of ECE; UN (ب) تعزيز العلاقات مع الحكومات الأعضاء والحرص على البقاء على علم باحتياجات الدول الأعضاء في اللجنة؛
    18. The Committee, therefore, urged member Governments, international partners and other stakeholders to follow up on the recommendations: UN 18 - لذلك، فإن اللجنة حثّت الحكومات الأعضاء والشركاء الدوليين وغيرهم من أصحاب المصلحة على متابعة التوصيات من خلال:
    Even though the World Bank was not a signatory to the international instruments, its member Governments were, and they should influence the Bank to include the right to development. UN وعلى الرغم من أن البنك الدولي ليس طرفاً موقعاً على الصكوك الدولية، فإن الحكومات الأعضاء فيه أطراف في هذه الصكوك، وينبغي أن تؤثر في البنك الدولي ليدمج الحق في التنمية.
    Even though the World Bank was not a signatory to the international instruments, its member Governments were, and they should influence the Bank to include the right to development. UN وعلى الرغم من أن البنك الدولي ليس طرفاً موقعاً على الصكوك الدولية، فإن الحكومات الأعضاء فيه أطراف في هذه الصكوك، وينبغي أن تؤثر في البنك الدولي ليدمج الحق في التنمية.
    Under the Bank's Articles of Agreement, the World Bank can only lend to a member Government or under a member Government's guarantee. UN وبموجب مواد الاتفاق يجوز للبنك الدولي وحده إقراض إحدى الحكومات الأعضاء أو بمقتضى ضمان تصدره إحدى الحكومات الأعضاء.
    Four founding Government members, the Governments of Canada, Ireland, Sweden and Switzerland, and a private sector member, McKinsey & Company, are leading the initiative. UN ويتولى ريادة المبادرة أربع من الحكومات الأعضاء المؤسسة، وهي حكومات أيرلندا والسويد وسويسرا وكندا، وعضو من القطاع الخاص، هي شركة ماكينـزي.
    With regard to the officers of the plenary, the Busan outcome states that one chair and four vice-chairs, taking due account of the principle of geographical balance among the five United Nations regions, should be nominated and selected by Governments that are members of the plenary. UN 14 - فيما يتعلق بمسؤولي الاجتماع العام، تنص الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان على رئيس وأربعة نواب للرئيس، مع الأخذ بعين الاعتبار الواجب مبدأ التوازن الجغرافي فيما بين الأقاليم الخمسة للأمم المتحدة، يتم تعيينهم واختيارهم من قبل الحكومات الأعضاء في الاجتماع العام.
    It should be noted that the decision to hold the second phase of the Summit in Tunisia was autonomously taken by Governments members of the Council of ITU, which in 2001 accepted the offers submitted by Switzerland and Tunisia to host the first and the second phases of the Summit in 2003 and 2005. UN ويجدر بالذكر أن قرار عقد المرحلة الثانية من مؤتمر القمة في تونس اتخذته بشكل مستقل الحكومات الأعضاء في مجلس الاتحاد الدولي للاتصالات، الذي وافق في عام 2001 على عرضين قدمتهما كلٌ من سويسرا وتونس لاستضافة المرحلتين الأولى والثانية من مؤتمر القمة في عامي 2003 و2005.
    87. Table 17 captures the different rankings within the OECD/DAC Governments' group. UN 87 - ويبيِّن الجدول 17 مختلف الرتب ضمن مجموعة الحكومات الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more