The primary responsibility for protection of civilians lies with host Governments. | UN | وتقع المسؤولية الأساسية عن حماية المدنيين على عاتق الحكومات المضيفة. |
host Governments in Bangladesh, Burundi, Cambodia, Egypt, Madagascar, Malawi and Pakistan supported WFP operations in their countries. | UN | ودعمت الحكومات المضيفة في بنغلاديش وبوروندي وكمبوديا ومصر ومدغشقر وملاوي وباكستان عمليات البرنامج في بلدانها. |
Missions will also attempt to help harmonize policies of host Governments. | UN | وستسعى البعثات أيضا للمساعدة في المواءمة بين سياسات الحكومات المضيفة. |
There is also much work to be done in achieving full integration and bringing arrangements with host Governments up to date. | UN | كما أن هناك الكثير مما ينبغي عمله في سبيل تحقيق التكامل التام وتحديث الترتيبات المتفق عليها مع الحكومات المضيفة. |
host Government contributions to the costs of UNDP country offices. | UN | مساهمات الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي |
When meetings are not held in Nairobi, the differential costs will be borne by the host Governments; | UN | وفي حالة عدم عقد الاجتماعات في نيروبي، فإن الحكومات المضيفة هي التي تتحمل تكلفة الفروق. |
The senior management of field missions is more actively involved in negotiating with host Governments for local disposal of written-off assets. | UN | وتشارك الإدارة العليا للبعثات الميدانية بنشاط أكثر في التفاوض مع الحكومات المضيفة بشأن التخلص محليا من الأصول المشطوبة. |
Violent attacks on civilians, including humanitarian workers, and on host Governments occurred frequently. | UN | وتعرّض المدنيون، بمن فيهم العاملون في المجال الإنساني، في كثير من الأحيان إلى هجمات عنيفة وكذلك الحكومات المضيفة. |
The Department of Safety and Security continues to promote collaboration with host Governments on security as a strategic focus of the United Nations security management system. | UN | وما برحت إدارة السلامة والأمن تعمل على تعزيز التعاون من الحكومات المضيفة بشأن الأمن بوصفه مجال تركيز استراتيجي لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن. |
OCHA's continued outreach and advocacy activities will be instrumental in reinforcing partnerships between host Governments, local actors, the international humanitarian community and the private sector. | UN | وستكون أنشطة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية المستمرة للتواصل والدعوة مفيدة في تعزيز الشراكات بين الحكومات المضيفة والجهات الفاعلة المحلية والمجتمع الإنساني الدولي والقطاع الخاص. |
States should also include human rights standards in investor-State agreements to ensure that these agreements do not impinge on host Governments' ability to regulate the activities of multinational enterprises. | UN | كما ينبغي أن تدرج الدول معايير حقوق الإنسان في الاتفاقات بين المستثمرين والدول لضمان عدم مساس هذه الاتفاقات بقدرة الحكومات المضيفة على تنظيم أنشطة المؤسسات المتعددة الجنسيات. |
Liaison arrangements with parties other than host Governments are based upon the circumstances of the time and may vary considerably. | UN | وتعتمد ترتيبات الاتصال مع الأطراف الأخرى غير الحكومات المضيفة على الظروف السائدة وقتها وقد تتباين تباينا واسعا. |
Responsibility of host Governments for the security and safety of United Nations staff and premises | UN | مسؤولية الحكومات المضيفة عن أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة ومبانيها |
A further regional office is planned for North Africa, for which negotiations with potential host Governments are ongoing. | UN | ومن المزمع إنشاء مكتب إقليمي آخر في شمال أفريقيا، تجرى بشأنه مشاورات حاليا مع الحكومات المضيفة المحتملة. |
It has also become a framework for mutual accountability on the part of host Governments and the international community. | UN | وأصبحت ايضا إطارا للمساءلة المتبادلة من جانب الحكومات المضيفة والمجتمع الدولي. |
CSR also increases an oil company's political capital with host Governments. | UN | ومن شأن المسؤولية الاجتماعية للشركات أن تزيد أيضا من الرصيد السياسي لشركة النفط لدى الحكومات المضيفة. |
They also represent an acknowledgement by host Governments of the value they place on the UNDP country office presence. | UN | كما أنها تمثل إقرارا من الحكومات المضيفة بما توليه من قيمة لوجود المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي في بلدانها. |
They also represent an acknowledgement by host Governments of the value they place on the UNDP country office presence. | UN | وهي تمثل أيضا اعترافا من الحكومات المضيفة بما تعطيه من قيمة لوجود المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي في بلدانها. |
The Committee considers that every effort should be made to ensure that taxes levied and paid are promptly refunded by the host Government authorities. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي بذل قصارى الجهود لكفالة أن ترُد سلطات الحكومات المضيفة على وجه السرعة ما فُرض وتم دفعه من ضرائب. |
Annex ALLOCATION OF RESOURCES FOR RENTAL OF PREMISES AND host Government ASSISTANCE | UN | تخصيص الموارد من أجل استئجار اﻷماكن والمساعدة المقدمة من الحكومات المضيفة |
Any additional costs arising from holding the meetings in a location other than Nairobi will be borne by the Governments hosting the meetings. | UN | وعندما لا تعقد الاجتماعات في نيروبي فإن التكاليف الإضافية الناجمة عن ذلك سوف تتحملها الحكومات المضيفة. |
The meeting serves to inform host countries of the deliberations and decisions of the Council. | UN | والهدف من الاجتماع هو إبلاغ الحكومات المضيفة بمداولات المجلس وقراراته. |