"الحكومة وجبهة" - Translation from Arabic to English

    • the Government and
        
    • Government and the
        
    the Government and MILF vowed to cooperate fully with each other and with the ICRC in determining the identity, whereabouts, and fate of persons reported missing in the course of armed conflicts. UN وصرحت الحكومة وجبهة مورو الإسلامية للتحرير بأنهما ستتعاونان تعاوناً كاملاً مع بعضهما ومع اللجنة الدولية للصليب الأحمر لتحديد هوية وأماكن وجود ومصير الأشخاص المبلغ عن فقدانهم أثناء النـزاعات المسلحة.
    There are also ongoing contacts between the Government and the Front national de libération (FNL), the last remaining rebel group. UN كما تجري الاتصالات بين الحكومة وجبهة التحرير الوطنية، وهي آخر مجموعة متبقية من المتمردين.
    The delegations of the Government and the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional met in Geneva and agreed to resume talks. UN يجتمع في جنيف وفدا الحكومة وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني ويتفقان على استئناف المحادثات.
    What it does establish is a procedure as regards the undertaking given by the Parties, namely, the Government and FMLN, concerning these recommendations. UN وما ترسيه التوصيات هو اجراء يتعلق باضطلاع الطرفين، أي الحكومة وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني، بهذه التوصيات.
    These provisions will continue to be binding on both the Government and FMLN until their full implementation. UN وستبقى هذه الجوانب ملزمة لكل من الحكومة وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني إلى أن يكتمل تنفيذها.
    It is of the utmost importance for the Government and the FMLN to continue to make progress in their efforts to achieve the many objectives of the peace agreements. UN ومن اﻷهمية الفائقة أن تواصل الحكومة وجبهة فارابوندو مارتي إحراز تقدم في جهودهما لتحقيق اﻷهــــداف العديدة لاتفاقات السلم.
    It was because these shortcomings were so apparent that the Government and FMLN agreed to create an instrument such as the Commission on the Truth to perform tasks which should normally be undertaken by the bodies responsible for the administration of justice. UN وكان بسبب وضوح أوجه القصور هذه أن اتفقت الحكومة وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني على إنشاء أداة مثل لجنة تقصي الحقائق لتؤدي مهام تضطلع بها عادة الهيئات المسؤولة عن إدارة العدل.
    The Organization mediated a series of peace agreements between the Government and the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) and then assumed responsibility for assisting and verifying their implementation. UN فقد توسطت المنظمة ﻹبرام سلسلة من اتفاقات السلم بين الحكومة وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني، ثم تحملت مسؤولية تقديم المساعدة في تنفيذ هذه الاتفاقات والتحقق من تنفيذها.
    The latter two increasingly engaged in fighting in 2013 in opposition to the peace process between the Government and MILF. UN وانخرطت الحركتان الأخيرتان على نحو متزايد في القتال في عام 2013، لمعارضة عملية السلام بين الحكومة وجبهة مورو الإسلامية للتحرير.
    199. Peace talks between the Government and MILF were ongoing throughout 2013. UN 199 - وكانت محادثات السلام بين الحكومة وجبهة مورو الإسلامية للتحرير جارية طوال عام 2013.
    After the initial reciprocal suspension of military operations, talks were initiated between the Government and MILF in 2012, under the auspices of the Government of Malaysia. UN وبعد أن قام الجانبان مبدئيًّا بوقف عملياتهما العسكرية، بدأت المحادثات بين الحكومة وجبهة مورو الإسلامية للتحرير في عام 2012 برعاية حكومة ماليزيا.
    This offensive was jointly condemned by the Government and MILF negotiating panels as an attempt to derail the peace process. UN وقد أدان هذه الهجمات فريقا التفاوض اللذان يمثلان الحكومة وجبهة مورو الإسلامية للتحرير باعتبارها محاولة لإبعاد عملية السلام عن مسارها.
    It also expressed its wish to see that progress will continue on the ongoing peace negotiations in Mindanao between the Government and the Moro Islamic Liberation Front. UN كما أعربت عن أملها في أن يتواصل التقدم المحرز في مفاوضات السلام الجارية في مينداناو بين الحكومة وجبهة مورو الإسلامية للتحرير.
    It also expressed its wish to see that progress will continue on the ongoing peace negotiations in Mindanao between the Government and the Moro Islamic Liberation Front. UN كما أعربت عن رغبتها في مواصلة التقدم المحرز في مفاوضات السلام الجارية في مينداناو بين الحكومة وجبهة مورو الإسلامية للتحرير.
    134. The regional Heads of State should remain involved, and ways should be found of encouraging dialogue between the Government and the FNL. UN 134- وينبغي أن تتواصل مشاركة رؤساء الدول في هذا الأمر وأن يتم إيجاد الوسائل لتشجيع الحوار بين الحكومة وجبهة التحرير الوطنية.
    Following the meeting between the Security Council mission and FDD leaders, a new meeting, possibly in Libreville, should be organized quickly in order to further the dialogue between the Government and FDD. UN وبعد الاجتماع بين بعثة مجلس الأمن وقادة جبهة قوات الدفاع عن الديمقراطية، ينبغي تنظيم اجتماع جديد على وجه السرعة، يمكن عقده في ليبرفيل، من أجل مواصلة الحوار بين الحكومة وجبهة الدفاع عن الديمقراطية.
    A special mission to investigate the alleged genocidal campaign against the Bangsamoro people and the resumption of abandoned peace talks between the Government and the Moro Islamic Liberation Front (MILF) were also urged. UN وحث على إيفاد بعثة خاصة للتحقق من حملة الإبادة الجماعية المزعومة ضد شعب البانغسامورو، واستئناف مباحثات السلام المتوقفة بين الحكومة وجبهة تحرير مورو الإسلامية.
    In August 1995 the Government and the FMLN signed a document providing for the transfer of properties to the community. UN ففي شهر آب/أغسطس ١٩٩٥، وقعت الحكومة وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني وثيقة تقضي بنقل ملكية اﻷراضي إلى فئات المجتمع.
    The United Nations has been engaged in ongoing advocacy with the Government and LTTE for increased access to the Vanni, but that became more difficult as the conflict intensified. UN وظلت الأمم المتحدة تبذل جهودا مستمرة للتواصل مع الحكومة وجبهة نمور تحرير تاميل إيلام من أجل زيادة فرص الوصول إلى فاني، لكن ذلك أصبح أكثر صعوبة مع اشتداد حدة النزاع.
    56. I also welcome the renewed efforts to organize peace talks between the Government and the Eastern Front. UN 56 - وأرحب أيضا بالجهود المتجددة لتنظيم محادثات سلام بين الحكومة وجبهة الشرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more