"الحلم الذي" - Translation from Arabic to English

    • the dream
        
    • dream that
        
    • that dream
        
    • the one you dream of
        
    • dream which
        
    • dream I
        
    • one where
        
    • this dream
        
    • dream we
        
    Just like the dream I had the night before we danced together. Open Subtitles تماما مثل الحلم الذي حلمت به في الليلة التي رقصنا فيها.
    The problem is the dream Sleeping Beauty is having. Open Subtitles المشكلة في الحلم الذي تحلم به الحسناء النائمة
    As a result, Armenia became a monoethnic republic, which had been the dream of Armenians for years. UN ونتيجة لذلك، أصبحت أرمينيا جمهورية أحادية العرق، وهو الحلم الذي راود أبناء أرمينيا لسنوات.
    This is the dream that we should work on and realize. UN هذا هو الحلم الذي ينبغي أن نعمل من أجله ونحوله الى واقع.
    In that dream I had, when I was being drowned, it was when I stopped fighting it. Open Subtitles في الحلم الذي حلمته عندما كان يتم إغراقي كان هذا عندما توقّفت عن محاربته
    ♪ If the one you dream of Wishes for you Open Subtitles ♪ أنه الحلم الذي تمنيته لكِ ♪
    This is the dream we share for all women in the world, and together we can make a difference. UN ذلك هو الحلم الذي نتقاسمه لجميع النساء في العالم، وبوسعنا متكاتفين أن نُحدث تأثيراً إيجابياً.
    We must understand that the dream Tajiks have cherished for millennia - the attainment of statehood - today faces a genuine threat. UN وعلينا أن نعي أن الحلم الذي راود الطاجيك منذ ألف سنة بتكوين دولة لهم إنما يتعرض اليوم لخطر حقيقي.
    This is the dream which I bring to you today from Jerusalem, the eternal capital of the State of Israel and the heart of the Jewish people. UN هذا هو الحلم الذي أحمله اليكم اليوم من القدس، العاصمة اﻷبدية لدولة اسرائيل وقلب الشعب اليهودي.
    the dream of the best sportsmen, coaches and sports managers all over the world is to win some gold medals in Atlanta. UN وأصبح الحلم الذي يراود معظم الرياضيين والمدربين والمديرين الرياضيين في جميع أنحاء العالم هو الفوز ببعض الميداليات الذهبية في أطلانطا.
    Peace is the dream which has accompanied us throughout our history. UN فالسلام هو الحلم الذي صحبنا طوال تاريخنا.
    the dream I was dreaming before you called and woke me up involved all kinds of ridiculous and illegal activ... Open Subtitles الحلم الذي كنت أحلمه قبل أن تتصلي و توقظيني كان يتضمن جميع الأنشطة .... الغير القانونية و السخيف
    Can't we just go back to the dream I was having about you without all the killing and the blood and the constant guilt? Open Subtitles لا يمكن لنا اذهبوا إلى الحلم الذي كنت أشعر به عنك دون كل القتل والدم والشعور بالذنب المستمر؟
    I was worried about today because of the dream I told you about. Open Subtitles كنت قلقاً من هذا اليوم بسبب الحلم الذي أخبرتك عنه
    Did it ever occur to you that the dream that kept you during your torment, it was corrupt? Open Subtitles ألم يخطر في بالك بأنّ الحلم الذي ساعدك على تحمّل هذا التعذيب .. قد تمّ تحريفه ؟
    It's you and me, darling, it's the dream that joined us. Open Subtitles سنفعلها أنا وأنتِ، عزيزتي إنهُ الحلم الذي جمعنّا، أتذكريّن؟
    It was that dream that gave me hope during those dark years. Open Subtitles ‫كان هذا الحلم الذي أعطاني الأمل ‫خلال تلك السنوات المظلمة
    In that dream I had, when I was being drowned, it was when I stopped fighting it. Open Subtitles في هذا الحلم الذي حلمته عندما كنت أغرق عندما توقفت عن المقاومة
    ♪ That the one you dream of Wished for you Open Subtitles ♪ أنه الحلم الذي تمنيته لك ♪
    Was it one where you just stopped speaking? For a moment? Open Subtitles هل كان الحلم الذي تتوقف فيه عن الحديث, للحظة ؟
    But, uh, remind me to tell you about this dream I had last night...'cause there's some really funny stuff in it. Open Subtitles و لكن, آه, ذكرني بأن أخبرك عن هذا الحلم الذي راودني ليلة البارحة لأنه كان فيه بعض الأشياء المضحكة حقا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more