The compromise formulae on the programme of work drafted by successive presidents since 1999 have all come to naught. | UN | إن الحلول الوسط بشأن برنامج العمل الذي وضعه الرؤساء المتعاقبون منذ عام 1999 لم تسفر عن شيء. |
Political will and willingness to compromise should be cultivated in order to achieve a peaceful resolution and a better future. | UN | وأضافت أن الإرادة السياسية والاستعداد لتقبُّل الحلول الوسط ينبغي أن يتوافرا حتى يمكن تحقيق تسوية سلمية ومستقبل أفضل. |
My country has full confidence that under the guidance of the President, we will be able to move forward on a path to compromise. | UN | وإن بلدي لعلى ثقة تامة بقدرتنا، بفضل توجيهات الرئيس، من المضي قدما على طريق الحلول الوسط. |
Russia has made its own contribution to achieving these compromises. | UN | وقدمت روسيا مساهمتها في التوصل الى هذه الحلول الوسط. |
At this stage, it is vital to conduct a dialogue and seek compromises through formal and informal channels. | UN | ومن الحيوي، في هذه المرحلة، إجراء حوار والسعي إلى الحلول الوسط بالسبل الرسمية وغير الرسمية. |
It is obvious that the compromises and bargains involved in this grand game will achieve anything but reform for the Security Council. | UN | ومن الواضح أن الحلول الوسط والصفقات المتصلة بهذه اللعبة الكبرى لن تحقق أي شيء سوى إصلاح مجلس الأمن. |
The choice is, in reality, not as stark as it seems; a range of compromise solutions exists. | UN | والخيار في الواقع ليس متصلباً كما يبدو، بل توجد مجموعة من الحلول الوسط. |
I think that the negotiations of the past two days have shown that we are all capable of being flexible and of compromise. | UN | انني أعتقد أن مفاوضات اليومين الماضيين أظهرت أننا جميعا قادرون على إظهار المرونة وتقبل الحلول الوسط. |
compromise solutions in this context are, however, problematic. | UN | بيد أن الحلول الوسط في هذا السياق إشكالية. |
Malian women, and like-minded Malian men, must no longer be prepared to accept compromise. | UN | ويجب على المرأة المالية، والرجل المالي الذي يفكر مثلها، ألا تقبل الحلول الوسط. |
The best hope for achieving unanimity was to adopt the language of compromise proposed by the delegations of New Zealand, Egypt, China and Jordan. | UN | وأضاف أن أفضل أمل لتحقيق إجماع هو اعتماد لغة الحلول الوسط التي اقترحتها وفود نيوزيلندا ومصر والصين والأردن. |
The key principles are compromise, accountability and consensus. | UN | والمبادئ الأساسية هي الحلول الوسط والمساءلة والتوافق في الآراء. |
compromise was seen as the first step on the road to defeat. | UN | وكان ينظر إلى الحلول الوسط على أنها الخطوة اﻷولى على طريق الهزيمة. |
No conflict can be resolved without the willingness of the parties to be reasonable and ready for compromise. | UN | ولا يمكـــن حل أي صــراع دون استعــداد اﻷطراف على توخي الاعتدال واستعدادهــا لقبول الحلول الوسط. |
Subsequently, three drafts had been submitted to the Human Rights Council inconsistent with the compromises reached by the Preparatory Committee, and the European Union had again had to vote against them. | UN | وفي وقت لاحق، قُدم ثلاثة مشاريع قرارات إلى مجلس حقوق الإنسان لا تنسجم مع الحلول الوسط التي توصلت إليها اللجنة التحضيرية، واضطر الاتحاد الأوروبي ثانية إلى التصويت ضدها. |
It is clear that compromises are needed to break the seemingly no-end-in-sight discussions. | UN | ومن الواضح أننا بحاجة إلى الحلول الوسط للخروج من المناقشات التي لا تبدو لها في الأفق نهاية. |
He trusted that they would not, regardless of the compromises offered. | UN | وأعرب عن ثقته في أن الشعب الفلسطيني لن يقبل ذلك بغض النظر عن الحلول الوسط المقدمة. |
Undoubtedly, the language and content of the document reflect many degrees of compromises. | UN | ولا ريب في أن لهجة ومحتوى الوثيقة يعبران عن درجات عديدة من الحلول الوسط. |
compromises are the prerequisite for progress. | UN | وتمثل الحلول الوسط شرطاً مسبقاً أساسياً لتحقيق تقدم. |
Here our text advances a model for the kind of compromises which it will be necessary for all parties to make if agreement is to be reached. | UN | وهنا يقدم نصنا نموذجاً ﻷنواع الحلول الوسط التي سيكون من الضروري لكافة اﻷطراف تقديمها إذا أُريد التوصل إلى اتفاق. |
It was their personal commitment which helped us to negotiate the necessary compromises. | UN | وكان التزامهما الشخصي هو الذي ساعدنا على التفاوض على الحلول الوسط الضرورية. |