"الحماية الفعالة من" - Translation from Arabic to English

    • effective protection against
        
    • effective protection from
        
    • effective protection of persons from
        
    • the effective protection of
        
    Persecution, and a lack of effective protection against persecution, can take place during a civil war, in international armed conflict, or in peacetime. UN والاضطهاد، ونقص الحماية الفعالة من الاضطهاد، يمكن أن يحدثا أثناء حرب أهلية أو في نزاع دولي مسلح أو في زمن السلم.
    The State party has therefore failed to provide the petitioners with effective protection against racial discrimination. UN وبناءً على ذلك فإن الدولة الطرف لم توفر للملتمسين الحماية الفعالة من التمييز العنصري.
    This failure shows that the State party's law does not provide effective protection against racial discrimination. UN ومعنى هذا الفشل أن قانون الدولة الطرف لا ينص على الحماية الفعالة من التمييز العنصري.
    27. It was noted that effective protection from violence was only possible by taking an integrated approach. UN ٢٧- وأشير إلى أن الحماية الفعالة من العنف ليست ممكنة إلا باتباع نهج متكامل.
    5.8 The author stresses that effective protection from the Mongolian authorities was unavailable in her case. UN 5-8 وتشدد صاحبة البلاغ على أن الحماية الفعالة من جانب السلطات المنغولية لم تكن متوفرة في حالتها.
    Persecution, and a lack of effective protection against persecution, can take place during a civil war, international armed conflict, or in peacetime. UN إن الاضطهاد، ونقص الحماية الفعالة من الاضطهاد، يمكن أن يحدثا أثناء حرب مدنية أو نزاع دولي مسلح أو في زمن السلم.
    It guarantees every person's right to equality before the law; to protection, equality of opportunities to exercise rights, enjoy freedoms and participate in public life; and the right to effective protection against discrimination or any behaviour inciting discrimination. UN ويضمن حق كل شخص في المساواة أمام القانون؛ وفي الحماية والفرص المتساوية في ممارسة الحقوق والتمتع بالحريات والمشاركة في الحياة العامة؛ والحق في الحماية الفعالة من التمييز أو من أى سلوك ينطوي على تحريض على التمييز.
    (21) The Committee is concerned at the lack of effective protection against non-refoulement (arts. 7 and 13). UN (21) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء غياب الحماية الفعالة من الإعادة القسرية (المادتان 7 و13).
    21. The Committee is concerned at the lack of effective protection against non-refoulement (art. 7 and 13). UN 21- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء غياب الحماية الفعالة من الإعادة القسرية (المادتان 7 و13).
    The Committee recommends that the State party take the necessary steps to assure effective protection against discrimination in various areas, particularly in employment, housing, health and education. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ الخطوات اللازمة لضمان الحماية الفعالة من التمييز في مختلف المجالات، وخاصة في مجال العمالة والإسكان والصحة والتعليم.
    Article 26 of the latter Covenant provides for the protection of equality before the law, including a guarantee for effective protection against discrimination on any grounds, such as sex. UN وتنص المادة 26 من العهد الأخير على حماية المساواة أمام القانون، بما في ذلك ضمان الحماية الفعالة من التمييز على أي أساس، ومن ذلك مثلا نوع الجنس.
    The Committee found that the author had been denied effective protection against racial discrimination and that the State party had violated article 6 of the Convention. UN وخلُصت اللجنة إلى أن صاحب البلاغ حُرم من الحماية الفعالة من التمييز العنصري وأن الدولة الطرف انتهكت أحكام المادة 6 من الاتفاقية.
    The Committee found that the author had been denied effective protection against racial discrimination and that the State party had violated article 6 of the Convention. UN وخلُصت اللجنة إلى أن صاحب البلاغ حُرم من الحماية الفعالة من التمييز العنصري وأن الدولة الطرف انتهكت أحكام المادة 6 من الاتفاقية.
    He was informed that a law on anti-discrimination was in the pipeline, and that a commission had been entrusted with the task of reviewing domestic law in order to ascertain which areas lack effective protection against discrimination. UN وذكر أنه أُخبر بأن قانون مناهضة التمييز قيد الدراسة، وأن لجنة قد كُلفت بمهمة استعراض القانون المحلي للتحقق من المجالات التي تنقصها الحماية الفعالة من التمييز.
    The petitioners consider that the State party does not ensure effective protection from discrimination, sanctioning of perpetrators or adequate remedies for damage suffered as a result of discrimination. UN ويرون أيضاً أن الدولة الطرف لا تكفل الحماية الفعالة من التمييز أو معاقبة الجناة أو توفر سبل انتصاف ملائمة لجبر الأضرار المترتبة على التمييز.
    The case of Fatma Yildirim shows that even when the victim reported all incidents and threats and is willing to authorize prosecution of an alleged offender, the Public Prosecutor does not offer effective protection from further violence. UN وتدل قضية فاطمة يلدريم على أنه حتى عند قيام الضحية بالإبلاغ عن جميع الحوادث والتهديدات واستعدادها للإذن بمحاكمة من يدعى بارتكابه الجريمة، لا يوفر المدعي العام الحماية الفعالة من وقوع المزيد من أعمال العنف.
    The case of Fatma Yildirim shows that even when the victim reported all incidents and threats and is willing to authorize prosecution of an alleged offender, the Public Prosecutor does not offer effective protection from further violence. UN وتدل قضية فاطمة يلدريم على أنه حتى عند قيام الضحية بالإبلاغ عن جميع الحوادث والتهديدات واستعدادها للإذن بمحاكمة من يدعى بارتكابه الجريمة، لا يوفر المدعي العام الحماية الفعالة من وقوع المزيد من أعمال العنف.
    A comprehensive approach may be a way of providing a more effective protection from discrimination in general and of ensuring an effective protection from multiple discrimination. UN وقد يكون اتباع نهج شامل هو السبيل لتوفير حماية أكثر فعالية من التمييز بصفة عامة وكفالة الحماية الفعالة من التمييز المتعدد الأشكال.
    We call upon national and local governments to provide for legal security of tenure, equal access to land and effective protection from forced evictions contrary to the law. UN ونهيب بالحكومات الوطنية والمحلية توفيـر ضمانات الحيازة القانونية وإمكانية الاستفادة على قدم المساواة من الأراضي، وتوفير الحماية الفعالة من أعمال الإخلاء القسري المخالفة للقانون.
    (c) Request technical assistance from the United Nations to help to meet the obligations imposed under international refugee law, and ensure the effective protection of persons from trafficking; UN (ج) التماس المساعدة التقنية من الأمم المتحدة للمساعدة على الوفاء بالالتزامات المفروضة بموجب القانون الدولي للاجئين، وتوفير الحماية الفعالة من الاتجار بالبشر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more