"الحملة الانتخابية" - Translation from Arabic to English

    • the electoral campaign
        
    • the election campaign
        
    • the campaign
        
    • electoral campaigning
        
    • election campaigns
        
    • an electoral campaign
        
    • presidential campaign
        
    • election campaigning
        
    • 's campaign
        
    • campaign trail
        
    • the campaigning
        
    • electoral campaign and
        
    • senate campaign
        
    • campaign has
        
    • s election campaign
        
    the electoral campaign took place without any major incidents. UN وجرت الحملة الانتخابية دون وقوع أي حوادث كبرى.
    He also expressed hope that the Government would take steps to fulfil the promises made by President Rouhani during the electoral campaign. UN كما أعرب الأمين العام عن أمله في أن تتخذ الحكومة خطوات لتفي بالوعود التي قطعها الرئيس روحاني خلال الحملة الانتخابية.
    Public engagement in the election campaign went beyond expectations. UN وقد فاقت مشاركة الجمهور في الحملة الانتخابية التوقعات.
    They urged all presidential candidates to avoid violence during the election campaign. UN وحثوا جميع المرشحين الرئاسيين على تفادي أعمال العنف أثناء الحملة الانتخابية.
    It is important that the campaign and the ballot take place without incident and that all communities participate. UN ومن المهم أن تتم الحملة الانتخابية ويجري الاقتراع دون حوادث وأن تشترك جميع الطوائف في ذلك.
    the campaign that Donald Trump ran was unlike anything before in politics. Open Subtitles كانت الحملة الانتخابية لدونالد ترامب حملة متفردة عن كل ما سبقها
    the electoral campaign was held without any major incidents. UN وأجريت الحملة الانتخابية دون وقوع أي حوادث كبيرة.
    the electoral campaign and the electricity supply and distribution are the main subjects of interest during the reporting period. UN وكانت الحملة الانتخابية والإمداد بالكهرباء وتوزيعها هي الموضوعات الرئيسية محل الاهتمام خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Republic of Kazakhstan is ensuring broad participation by international and local observers in the monitoring of the electoral campaign and the elections. UN وتكفل جمهورية كازاخستان المشاركة العريضة للمراقبين الدوليين والمحليين في رصد سير الحملة الانتخابية والانتخابات.
    That figure was the objective that had been set during the electoral campaign. UN وتطابقت النسبة المعلنة مع الهدف المحدد خلال الحملة الانتخابية.
    Similarly, during the electoral campaign, harassment, threats, intimidation and cases of abuse of authority by law enforcement agencies were also noted. UN ولوحظت كذلك أثناء الحملة الانتخابية مضايقات وتهديدات وأعمال تخويف واستغلال للسلطة نسبت إلى قوات الأمن.
    This is necessary for the electoral campaign to be recognized as being in conformity with international norms. UN وهو أمر ضروري لكي تحظى الحملة الانتخابية بالاعتراف على أنها مطابقة للمعايير الدولية.
    The Administration of Prime Minister Yingluck Shinawatra is now working resolutely to deliver on the promises it made during the election campaign. UN وتعمل إدارة رئيس الوزراء ينغلوك شيناواترا بحزم للوفاء بالوعود التي قطعتها خلال الحملة الانتخابية.
    the election campaign period has now begun and will absorb political energy and attention. UN إذ بدأت الآن فترة الحملة الانتخابية. وستستوعب الطاقات والاهتمامات السياسية.
    Those pressures could be compounded by political manoeuvring as the election campaign for the renewal of one third of the Senate approaches. UN ويمكن أن تتفاقم تلك الضغوط بسبب المناورات السياسية نتيجة اقتراب موعد الحملة الانتخابية لتجديد ثلث عدد المقاعد في مجلس الشيوخ.
    In view of the Coordination group, the election campaign had been carried out in a climate of calm, and in an atmosphere of mutual respect among candidates. UN وأفاد تجمع الخبراء بأن الحملة الانتخابية جرت في جو من الهدوء والطمأنينة والاحترام المتبادل بين المرشحين.
    He is detouring off the campaign trail to get some kind of award, and Paige thinks it's time for her parents to meet dad. Open Subtitles إنه سيقوم بالمرور على الحملة الانتخابية ليحصل على نوع من التعويض و تفكر بيج بأنه حان الوقت لوالديها أن يجتمعا مع أبي
    the campaign period, by and large, was also conducted in a dignified and engaged manner and stimulated vibrant political debates. UN كما جرت الحملة الانتخابية عموماً بطريقة شريفة وملتزمة وأثارت نقاشات سياسية مفعمة بالحيوية.
    the campaign was characterized by issue-based debates and issue-based campaigns. UN وتخللت الحملة الانتخابية مناقشات للمسائل المطروحة وحملات على أساس القضايا.
    Meanwhile, the electoral campaigning by the political parties has so far been relatively peaceful. UN وفي الوقت نفسه تخوض الأحزاب السياسية الحملة الانتخابية حتى الآن بروح سلمية نسبيا.
    During the recent election campaigns, the political parties who have registered their candidates shall carry out their activities in accordance with the law, regulations and procedure of the election. UN وتستطيع الأحزاب السياسية التي سجلت مرشحيها خلال الحملة الانتخابية الأخيرة تنفيذ أنشطتها وفقاً لقانون الانتخابات ولوائحها وإجراءاتها.
    While the events of an electoral campaign are usually heterogeneous and have a high emotional content, polling day events tend to be the opposite. UN وإذا كانت أحداث الحملة الانتخابية متباينة عادة ومشحونة بعواطف جياشة، فإن أحداث يوم الاقتراع تميل إلى العكس.
    It concerns a former Minister for Internal Affairs who was very active in the presidential campaign of an opposition leader. UN وهي تتعلق بوزير داخلية سابق كان نشطاً جداً في الحملة الانتخابية لأحد زعماء المعارضة.
    In the fourth quarter, the crescendo of presidential election campaigning dragged down economic activity. UN وفي الفصل الرابع أدى تصاعد الحملة الانتخابية الرئاسية إلى تباطؤ النشاط الاقتصادي.
    As part of his duties as an activist, the complainant played an important role in his party's campaign as a propagandist in the Lekoumou region in the run-up to the 1997 elections. UN وقد اضطلع صاحب الشكوى، كمناضل، بدور هام في الحملة الانتخابية التي قادها حزبه عام 1997، بصفته داعية في منطقة ليكومو.
    The by-elections were peaceful, despite minor altercations during the campaigning and disagreements within the ruling All People's Congress (APC) on the choice of its candidate for constituency 62. UN ودارت هذه الانتخابات الجزئية في أجواء سلمية رغم حدوث اشتباكات طفيفة خلال الحملة الانتخابية ورغم وجود خلافات داخل الحزب الحاكم، وهو حزب مؤتمر عموم الشعب، بشأن اختيار مرشحه عن الدائرة الانتخابية 62.
    The red-carpet event was thought to be a fund-raiser for Patrick darling's senate campaign, Open Subtitles ظُنَّ بأن هذا الحدث الراقي لجمع التبرعات.. لأجل الحملة الانتخابية لـ باتريك دارلينغ
    Secondly, the early and unofficial start of the election campaign has had significant and generally negative implications for making progress this year on both economic and political reforms. UN ثانياً، كان لبدء الحملة الانتخابية بشكل مبكر وغير رسمي انعكاسات سلبية مهمة عموماً لناحية تحقيق أيّ تقدم في هذا العام في ميدان الإصلاح السياسي والاقتصادي.
    Pope, of course, was part of the storied team that ran President Grant's election campaign. Open Subtitles بوب، كانت جزءاً من الفريق الذي أدار الحملة الانتخابية الخاصة بالرئيس غرانت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more