The country cooperated closely with United Nations mechanisms and other States in the International Campaign against drugs. | UN | ويتعاون البلد تعاوناً وثيقاً مع آليات الأمم المتحدة ودول أخرى في الحملة الدولية لمكافحة المخدرات. |
the International Campaign to ban landmines is a cause worth supporting. | UN | إن الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية هي قضية جديرة بالتأييد. |
In this regard, the Seminar firmly supported the central role of the United Nations in the International Campaign against terrorism. | UN | وأيدت الحلقة بشدة في هذا الصدد الدور الرئيسي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في الحملة الدولية لمكافحة الإرهاب. |
In 1997, it was awarded the Nobel Peace Prize as a member organization of the International Campaign to Ban Landmines. | UN | وفي عام 1997 مُنحت الرابطة جائزة نوبل للسلام بوصفها منظمة عضواً في الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية. |
the International Campaign that led to action at the United Nations showcases how much can be achieved when Governments, civil society and other stakeholders join forces in dealing with a serious global threat. | UN | إن الحملة الدولية التي قادت إلى اتخاذ إجراءات في الأمم المتحدة تبين مدى ما يمكن إنجازه عندما تتكاتف الحكومات والمجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين في جهود التصدي لتهديد عالمي خطير. |
In this regard the Nobel Peace Prize awarded to the International Campaign to Ban Landmines (ICBL) in 1997 was well deserved. | UN | وفي هذا الصدد كانت الحملة الدولية لحظر الألغام البرية تستحق تماما جائزة نوبل للسلام التي مُنحت لها في عام 1997. |
Germany intends to remain in the vanguard of the International Campaign to protect the environment. | UN | وتعتزم ألمانيا أن تظل في مقدمة الحملة الدولية لحماية البيئة. |
In this respect we welcome the support and pledging of contributions from certain countries in the context of the International Campaign to Ban Landmines. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالدعم المتلقى والتعهدات المقدمة من بعض البلدان في سياق الحملة الدولية لحظر اﻷلغام اﻷرضية. |
A youth charter, based on contributions from young people the world over, had been drafted as the main instrument of the International Campaign. | UN | وقد وضع ميثاق للشباب بالاستناد إلى مساهمات قدمها الشباب من جميع أنحاء العالم ليكون الصك اﻷساسي لهذه الحملة الدولية. |
the International Campaign to Ban Landmines played an irreplaceable role in the conclusion of the recent landmine convention. | UN | ولقد قامت الحملة الدولية لحظر اﻷلغام البرية بدور لا بديل له في عقد الاتفاقية اﻷخيرة بشأن اﻷلغام البرية. |
Welcoming the award of the 1997 Nobel Peace Prize to the International Campaign to Ban Land Mines, | UN | وإذ ترحب بمنح جائزة نوبل للسلام لعام ٧٩٩١ إلى الحملة الدولية لحظر اﻷلغام البرية، |
The Dutch Campaign to Ban Landmines is a member of the International Campaign to Ban Landmines. | UN | والحملة الهولندية عضو في الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية. |
All forms of extremism, discrimination, racism and religious defamation must be combated, and the International Campaign against terrorism must include respect for human rights. | UN | ويجب أن تشمل الحملة الدولية لمكافحة الإرهاب احترام حقوق الإنسان. |
They affirmed the pivotal role of the United Nations in the International Campaign against terrorism. | UN | كما أكّدوا على الدور المحوري للأمم المتحدة في الحملة الدولية التي تشن على الإرهاب. |
SADC also welcomed the involvement of the United Nations Office on Drugs and Crime in the International Campaign against terrorism. | UN | وترحب الجماعة أيضا بانخراط مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في الحملة الدولية لمكافحة الإرهاب. |
The representatives of the International Campaign to Ban Landmines and Human Rights Watch also spoke. | UN | كما تناول الكلمة ممثلا الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية ومنظمة رصد حقوق الإنسان. |
A pre-emptive attack against Iraq without any credible evidence being provided to the international community of the threat it poses will have serious implications for the International Campaign against terrorism. | UN | إن شن هجوم استباقي ضد العراق بدون تقديم أدلة ذات مصداقية إلى المجتمع الدولي على الخطر الذي يشكله ستكون له تداعيات خطيرة على الحملة الدولية ضد الإرهاب. |
We must tackle these problems working jointly and simultaneously to promote economic and social development in order to fully participate in the International Campaign against international terrorism. | UN | ويجب علينا التصدي لهذه المشاكل بالعمل معا وفي الوقت نفسه للنهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية بغية المشاركة مشاركة تامة في الحملة الدولية لمناهضة الإرهاب الدولي. |
Our countries have also launched regional initiatives and taken other concrete steps to increase contributions to the global campaign against terrorism. | UN | فلقد أطلقت بلداننا أيضا مبادرات إقليمية واتخذت خطوات أخرى ملموسة لزيادة إسهاماتها في الحملة الدولية لمكافحة الإرهاب. |
The statements of other representatives espousing stronger integration in the international drive against drug abuse, and support for national programmes, reassure us that we are together in our cause. | UN | فالبيانات التي أدلى بها الممثلون اﻵخرون الذين نادوا بتكامل أقوى في الحملة الدولية ضد إساءة استعمال المخدرات، وأبدوا تأييدهم للبرامج الوطنية، تطمئننا بأننا يدا واحدة في قضيتنا. |
The call for early entry into force has topped the agenda of the International Campaign for nuclear non-proliferation and disarmament. | UN | وقد تصدّرت الدعوة إلى بدء نفاذها جدول أعمال الحملة الدولية من أجل عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
Since the Nairobi Summit, the ICBL has carried out 26 universalization missions. | UN | فمنذ انعقاد مؤتمر قمة نيروبي، قامت الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية ﺑ 26 مهمة لإضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية. |
ICHRI recommended taking concrete steps to rectify legal discrimination against women. | UN | وأوصت الحملة الدولية باتخاذ إجراءات ملموسة لتصحيح التمييز القانوني ضد النساء(22). |
Thus, through its own battle against the terrorism which threatens it directly, Algeria contributes actively to the international fight against this scourge. | UN | وهكذا، فإن الجزائر، من خلال مكافحتها للإرهاب الذي يتهددها بشكل مباشر، تساهم بنشاط في الحملة الدولية على هذه الآفة. |
61. an international campaign against poverty calls for continuing measurement and monitoring implemented with the participation of all affected groups. | UN | 61- وتقتضي الحملة الدولية ضد الفقر استمرار القياس والرصد مع تنفيذهما بمشاركة جميع الفئات المتأثرة. |