"الحوادث والأمراض" - Translation from Arabic to English

    • accidents and diseases
        
    • accidents and illnesses
        
    • accidents and illness
        
    • accident and illness
        
    • accidents and occupational
        
    Prevention of accidents and diseases in the workplace: legal protections UN منع الحوادث والأمراض في مكان العمل: جوانب الحماية القانونية
    Norway is improving statistics on gender and work-related accidents and diseases. UN وتقوم النرويج بتعزيز إحصاءاتها في مجال الحوادث والأمراض ذات الصلة بالعمل وبنوع الجنس.
    Prevention of accidents and diseases in the workplace: legal protections UN الوقاية من الحوادث والأمراض في مكان العمل: أوجه الحماية القانونية
    This scheme provides medical care and cash benefits in respect of accidents and illnesses to which workers are exposed in the course of or on account of their work. UN يقدِّم هذا المخطط الرعاية الطبية والمزايا النقدية في صدد الحوادث والأمراض التي يتعرض لها العمال أثناء عملهم أو بسببه.
    In 2013, accidents and illness remain the largest causes of deaths and injuries among peacekeeping personnel. UN وفي عام 2013، لا تزال الحوادث والأمراض أكبر أسباب الوفيات والإصابات بين أفراد حفظ السلام.
    The goal is to reduce the level of occupational accidents and diseases to the barest minimum. UN والغرض منها هو التخفيف من مستوى الحوادث والأمراض المهنية إلى أقصى حد.
    Utilization of information to implement surveillance measures that promote changes in the workplace and, in this way, prevent new accidents and diseases. UN فمن المعتزم استخدام المعلومات لتنفيذ تدابير المراقبة التي تشجع على إحداث التغييرات في مكان العمل وتمنع بهذه الطريقة وقوع الحوادث والأمراض الجديدة.
    4. Classification and frequency of occupational60 accidents and diseases 271 60 UN 4- تصنيف وتواتر الحوادث والأمراض المهنية 271 57
    4. Classification and frequency of occupational accidents and diseases UN 4- تصنيف وتواتر الحوادث والأمراض المهنية
    Lost day rate: Refers to the impact of occupational accidents and diseases, as reflected in time off work by the affected workers. UN (ه) معدل أيام العمل الضائعة: يشير إلى الأثر المترتب على الحوادث والأمراض المهنية من حيث توقف العمال المصابين عن العمل.
    Workrelated accidents and diseases UN الحوادث والأمراض الناتجة عن العمل
    105. The Factories Act provides for the prevention of accidents and diseases at places of work. UN 105- وينص قانون المصانع على الوقاية من الحوادث والأمراض في مواقع العمل.
    Information on occupational accidents and diseases 137 33 UN معلومات عن الحوادث والأمراض المهنية
    Paragraph 16 (b) of the guidelines: Information on occupational accidents and diseases UN الفقرة 16 (ب) من المبادئ التوجيهية: معلومات عن الحوادث والأمراض المهنية
    3.2.2.2 Occupational accidents and diseases 195 198 53 UN 3-2-2-2 الحوادث والأمراض المهنية 195-198 58
    Lost day rate: Refers to the impact of occupational accidents and diseases, as reflected in time off work taken by the affected workers. UN (د) معدل أيام العمل الضائعة: يشير إلى الأثر المترتب على الحوادث والأمراض المهنية من حيث توقف العمال المصابين عن العمل.
    Types of accidents and diseases 144 — 149 43 UN أنواع الحوادث والأمراض 144-149 48
    Types of accidents and diseases UN أنواع الحوادث والأمراض
    The social security inspectors, on the other hand, determine insurance premiums and examine occupational accidents and illnesses. 11. 2. UN ويقوم مفتشو الضمان الاجتماعي من جهة أخرى بتحديد أقساط التأمين، والتحقيق في الحوادث والأمراض المهنية.
    Hundreds of thousands of women workers lack adequate health and safety protection, with many accidents and illnesses never officially declared. UN وتفتقر مئات الآلاف من النساء العاملات إلى الحماية الصحية والأمنية المناسبة، حيث لا يتم الإعلان عن العديد من الحوادث والأمراض بطريقة رسمية أبدا.
    (a) Improved staff health-care services, including rapid and effective medical response to workplace accidents and illness UN (أ) تحسين خدمات الرعاية الصحية المقدمة للموظفين، بما في ذلك توفير الخدمات الطبية العاجلة والفعالة لمواجهة الحوادث والأمراض في أماكن العمل
    Contributions for occupational accident and illness insurance are paid by the employer. UN 107- ويدفع صاحب العمل اشتراكات التأمين ضد الحوادث والأمراض المهنية.
    272. The system of social insurance against occupational accidents and occupational diseases has been functioning since 1 January 2000. UN 272- وقد بدأ العمل بنظام التأمين الاجتماعي ضد الحوادث والأمراض المهنية منذ 1 كانون الثاني/يناير عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more