Magic spells and fairy tales Pennies in a wishing well | Open Subtitles | التعويذات السحرية وقصص الحواري أشياء صغيرة في تَمنّي الخير |
To go from that to this makes me still believe that fairy tales don't just happen in books. | Open Subtitles | للذهاب من ذلك إلى هذا يجعلني ما زلت أعتقد تلك قصص الحواري لا فقط يحدث في الكتب. |
To go from that to this makes me still believe that fairy tales don't just happen in books. | Open Subtitles | للذهاب من ذلك إلى هذا يجعلني ما زلت أعتقد ذلك قصص الحواري لا فقط إحدث في الكتب. تعرف؟ |
And although we see the future unclearly, as the Apostle said: | Open Subtitles | وبالرغم من أننا نرى المستقبل بشكل غير واضح، كما قال الحواري |
And if there's any time left in the day, hosting my popular Internet talk show. | Open Subtitles | وإذا كان لايزال وقت في اليوم أستضيف برنامج الحواري المشهور في الإنترنت |
In fact in school and college I used to believe in love and fairytales. | Open Subtitles | في الحقيقة في المدرسة والكليّة آمنت بالحبّ وقصص الحواري |
You've probably read my column Facts and fairy Tales. | Open Subtitles | قَرأتَعمودَيمن المحتمل الحقائق وقصص الحواري. |
fairy tales and nursery rhymes tap into the primal, subconscious fears of the young mind. | Open Subtitles | قصص الحواري وأغاني الأطفال الاساس ان يخاف العقل الصغير |
UNFORTUNATELY, I'M NOT SURE THE MODERN RECONSTRUCTION OF ANCIENT fairy TALES... | Open Subtitles | لسوء الحظ، لست متأكّد الحديثين إعادة بناء قصص الحواري القديمة... |
Besides, fairy tales can't be changed. | Open Subtitles | إضافةً إلى، قصص الحواري لا يُمْكن أنْ تُغيّرَ. |
So the fairy tale can be changed, after all. | Open Subtitles | لذا قصّة الحواري يُمْكِنُ أَنْ يَكُونُ مُتَغَيّراً، مع ذلك. |
I think it's time to start giving up this fairy tale stuff. | Open Subtitles | أعتقد لقد حان الوقت للبَدْء إسْتِسْلام هذه مادةِ قصّة الحواري. |
Will you... I say we take the 10 to the 305 and get off at fairy Tale Falls. | Open Subtitles | -- يَقُولُ بأنّنا نَأْخذُ طريق 10 إلى 305 وننْزلُ في إنهياراتِ قصّة الحواري. - |
I didn't believe in fairy tales. | Open Subtitles | أنالَمْأُعتقدْ في قصص الحواري: |
"Are entertained by their grandmothers with fairy tales" | Open Subtitles | "مُسَلَّى مِن قِبل جدّاتِهم بقصص الحواري " |
Sorry, kid. I don't believe in fairy tales. | Open Subtitles | آسف ، يا طفل لا أؤمن بقصص الحواري |
It's so romantic, just like a fairy tale. | Open Subtitles | إن هذا رومانسي، إنه كقصص الحواري |
You loved her but you let the Apostle take her away and kill her. | Open Subtitles | انت احببتها, لكنك تركت الحواري يأخذها بعيداً ويقتلها |
Now I have to tell you, Paul... even the Apostle Paul couldn't have done better. | Open Subtitles | يجب ان اخبرك الان بول حتى الحواري بول لا يَمكنْ أنْ تفْعلَ ذلك أحسن منك |
the Apostle took her away. I want to know why. | Open Subtitles | اخذها الحواري , ولا اعلم لماذا |
And so, by the power vested in me by the Intergalactic Association of Radio talk show Therapists, | Open Subtitles | إذا بالسلطة التي أعطيت لي من قبل لجنة المجرة المتحدث الحواري النفسي |
Makes me still believe that fairytales don't just happen... | Open Subtitles | يجعلني ما زلت أعتقد ذلك قصص الحواري لا فقط تحدث... |
Isn't it true that Channel Nine in Australia want you to do another season of your talk show for them? | Open Subtitles | أليس صحيحا أن القناة التاسعة في أستراليا تودّ أن تقوم بموسم آخر من برنامجك الحواري لحسابهم؟ |
The C-130 and the propeller aircraft violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the Cape of Apostle Andreas before exiting in a south-easterly and northerly direction, respectively. | UN | أما طائرة C-130 والطائرة المروحية، فقد انتهكتا الحيز الجوي الوطني لجمهورية قبرص، محلقتين فوق رأس الحواري آندرياس قبل أن تخرجا متجهتين نحو الجنوب شرق ثم إلى الشمال، بالترتيب. |