"الحوار المتعلق بالسياسات" - Translation from Arabic to English

    • policy dialogue
        
    • policy dialogues
        
    :: Continue to provide support for policy dialogue on tobacco in the Russian Federation and Central Asia UN :: مواصلة تقديم الدعم إلى الحوار المتعلق بالسياسات بشأن التبغ في الاتحاد الروسي وآسيا الوسطى
    policy dialogue and exchange of views on important developments in the world economy and international economic cooperation UN الحوار المتعلق بالسياسات وتبادل وجهات النظر بشأن التطورات الهامة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي
    This is particularly true when the policy dialogue is removed from action and needs on the ground. UN ويصدق ذلك بوجه خاص حينما ينأى الحوار المتعلق بالسياسات عن الإجراءات والاحتياجات على أرض الواقع.
    The inefficiencies of the health sector must be dealt with, and a broader community of actors need to be engaged in the policy dialogue. UN ويجب علاج أوجه عدم الكفاءة في قطاع الصحة ويلزم إشراك أوساط أوسع نطاقا من الجهات الفاعلة في الحوار المتعلق بالسياسات.
    In those cases, the resident coordinator facilitates policy dialogue and frequent consultations with donors. UN وفي هذه الحالات، يسهل المنسق المقيم الحوار المتعلق بالسياسات والمشاورات المتواترة مع المانحين.
    Replace macroeconomic policy coordination dialogue with policy dialogue on macroeconomic issues; UN يستعاض عن عبارة الحوار بشأن تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي بعبارة الحوار المتعلق بالسياسات في قضايا الاقتصاد الكلي؛
    Replace macroeconomic policy coordination dialogue with policy dialogue on macroeconomic issues UN يستعاض عن عبارة الحوار بشأن تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي بعبارة الحوار المتعلق بالسياسات في قضايا الاقتصاد الكلي
    The one-day policy dialogue with the heads of financial and trade institutions could thus contribute to the review. UN وبذلك يمكن أن يسهم في الاستعراض الحوار المتعلق بالسياسات الذي يجرى مع رؤساء المؤسسات المالية والتجارية لمدة يوم واحد.
    However, UNFPA is able to leverage additional funding for reproductive health through its participation in the sector policy dialogue. UN إلا أن بإمكان الصندوق جمع تمويل إضافي لمجال لصحة الإنجابية من خلال مشاركته في الحوار المتعلق بالسياسات القطاعية.
    With respect to follow-up to the International Conference on Financing for Development, the activities of the regional commissions focused on analytical work for promoting policy dialogue, capacity-building, including sharing of best practices. UN وفيما يتعلق بمتابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ركزت أنشطة اللجان الإقليمية على العمل التحليلي لتشجيع الحوار المتعلق بالسياسات وبناء القدرات، بما في ذلك تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات.
    It has been absolutely critical in giving women's issues credibility in policy dialogue at the local level because it works from global frameworks, and has a lot of standing. UN فهو قطعا يكتسي صبغة حاسمة في إضفاء المصداقية على قضايا المرأة في الحوار المتعلق بالسياسات على الصعيد المحلي، لأنه ينطلق في عمله من أطر عالمية ويحظى بسمعة حسنة.
    Substantive areas of analysis produced for policy dialogue UN :: المجالات الفنية للتحليل الذي ينتج عن الحوار المتعلق بالسياسات
    The activities in these areas include leadership and management development, enhancing gender effectiveness, programme development, promoting policy dialogue and experience sharing. UN وتشمل الأنشطة في هذه الميادين تطوير الريادة والإدارة، وتعزيز فعالية الجنسين، وإعداد البرامج، وتشجيع الحوار المتعلق بالسياسات وتبادل الخبرة.
    The intervention places particular attention to improve the policy dialogue between agricultural and labour stakeholders. UN ويولي هذا التدخل اهتماما خاصا لتحسين الحوار المتعلق بالسياسات بين الجهات المعنية بالزراعة والعمل.
    Attention was drawn to the need to ensure that participation in the one-day policy dialogue should continue to be at the executive head level, as in previous years. UN واستُرعي الانتباه إلى ضرورة استمرار المشاركة في الحوار المتعلق بالسياسات الذي يستغرق يوما واحدا على مستوى الرؤساء التنفيذيين، على غرار ما حدث في السنوات الماضية.
    Attention was drawn to the need to ensure that participation in the one-day policy dialogue should continue to be at the executive head level, as in previous years. UN واستُرعي الانتباه إلى ضرورة استمرار المشاركة في الحوار المتعلق بالسياسات الذي يستغرق يوما واحدا على مستوى الرؤساء التنفيذيين، على غرار ما حدث في السنوات الماضية.
    In order for them to do so, there is an identified need to strengthen the policy dialogue within the country. UN ولكي تفعل ذلك تحتاج احتياجا محددا إلى تعزيز الحوار المتعلق بالسياسات داخل البلد.
    The private sector has to be fully involved in the Decade programme and also in industrial policy dialogue. UN ٩٢ - ينبغي اشراك القطاع الخاص اشراكا تاما في برنامج العقد وفي الحوار المتعلق بالسياسات الصناعية.
    Attention was drawn to the need to ensure that participation in the one-day policy dialogue should continue to be at the executive head level, as in previous years. UN واستُرعي الانتباه إلى ضرورة استمرار الاشتراك في الحوار المتعلق بالسياسات الذي يستغرق يوما واحدا على مستوى الرؤساء التنفيذيين، على غرار ما حدث في السنوات الماضية.
    It was also felt that the focus of round-table meetings, on balance, had so far been more on policy dialogue than on resource mobilization. UN كما ارتئي أن تركيز اجتماعات المائدة المستديرة، بوجه عام، كان حتى اﻵن على الحوار المتعلق بالسياسات العامة أكثر منه على تعبئة الموارد.
    Neutrality, the ability to broaden policy dialogues and extensive experience in poverty reduction strategies UN :: الحياد، والقدرة على توسيع نطاق الحوار المتعلق بالسياسات والخبرة الواسعة في استراتيجيات الحد من الفقر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more