:: Continue to provide support for policy dialogue on tobacco in the Russian Federation and Central Asia | UN | :: مواصلة تقديم الدعم إلى الحوار المتعلق بالسياسات بشأن التبغ في الاتحاد الروسي وآسيا الوسطى |
policy dialogue and exchange of views on important developments in the world economy and international economic cooperation | UN | الحوار المتعلق بالسياسات وتبادل وجهات النظر بشأن التطورات الهامة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي |
This is particularly true when the policy dialogue is removed from action and needs on the ground. | UN | ويصدق ذلك بوجه خاص حينما ينأى الحوار المتعلق بالسياسات عن الإجراءات والاحتياجات على أرض الواقع. |
The inefficiencies of the health sector must be dealt with, and a broader community of actors need to be engaged in the policy dialogue. | UN | ويجب علاج أوجه عدم الكفاءة في قطاع الصحة ويلزم إشراك أوساط أوسع نطاقا من الجهات الفاعلة في الحوار المتعلق بالسياسات. |
In those cases, the resident coordinator facilitates policy dialogue and frequent consultations with donors. | UN | وفي هذه الحالات، يسهل المنسق المقيم الحوار المتعلق بالسياسات والمشاورات المتواترة مع المانحين. |
Replace macroeconomic policy coordination dialogue with policy dialogue on macroeconomic issues; | UN | يستعاض عن عبارة الحوار بشأن تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي بعبارة الحوار المتعلق بالسياسات في قضايا الاقتصاد الكلي؛ |
Replace macroeconomic policy coordination dialogue with policy dialogue on macroeconomic issues | UN | يستعاض عن عبارة الحوار بشأن تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي بعبارة الحوار المتعلق بالسياسات في قضايا الاقتصاد الكلي |
The one-day policy dialogue with the heads of financial and trade institutions could thus contribute to the review. | UN | وبذلك يمكن أن يسهم في الاستعراض الحوار المتعلق بالسياسات الذي يجرى مع رؤساء المؤسسات المالية والتجارية لمدة يوم واحد. |
However, UNFPA is able to leverage additional funding for reproductive health through its participation in the sector policy dialogue. | UN | إلا أن بإمكان الصندوق جمع تمويل إضافي لمجال لصحة الإنجابية من خلال مشاركته في الحوار المتعلق بالسياسات القطاعية. |
With respect to follow-up to the International Conference on Financing for Development, the activities of the regional commissions focused on analytical work for promoting policy dialogue, capacity-building, including sharing of best practices. | UN | وفيما يتعلق بمتابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ركزت أنشطة اللجان الإقليمية على العمل التحليلي لتشجيع الحوار المتعلق بالسياسات وبناء القدرات، بما في ذلك تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات. |
It has been absolutely critical in giving women's issues credibility in policy dialogue at the local level because it works from global frameworks, and has a lot of standing. | UN | فهو قطعا يكتسي صبغة حاسمة في إضفاء المصداقية على قضايا المرأة في الحوار المتعلق بالسياسات على الصعيد المحلي، لأنه ينطلق في عمله من أطر عالمية ويحظى بسمعة حسنة. |
Substantive areas of analysis produced for policy dialogue | UN | :: المجالات الفنية للتحليل الذي ينتج عن الحوار المتعلق بالسياسات |
The activities in these areas include leadership and management development, enhancing gender effectiveness, programme development, promoting policy dialogue and experience sharing. | UN | وتشمل الأنشطة في هذه الميادين تطوير الريادة والإدارة، وتعزيز فعالية الجنسين، وإعداد البرامج، وتشجيع الحوار المتعلق بالسياسات وتبادل الخبرة. |
The intervention places particular attention to improve the policy dialogue between agricultural and labour stakeholders. | UN | ويولي هذا التدخل اهتماما خاصا لتحسين الحوار المتعلق بالسياسات بين الجهات المعنية بالزراعة والعمل. |
Attention was drawn to the need to ensure that participation in the one-day policy dialogue should continue to be at the executive head level, as in previous years. | UN | واستُرعي الانتباه إلى ضرورة استمرار المشاركة في الحوار المتعلق بالسياسات الذي يستغرق يوما واحدا على مستوى الرؤساء التنفيذيين، على غرار ما حدث في السنوات الماضية. |
Attention was drawn to the need to ensure that participation in the one-day policy dialogue should continue to be at the executive head level, as in previous years. | UN | واستُرعي الانتباه إلى ضرورة استمرار المشاركة في الحوار المتعلق بالسياسات الذي يستغرق يوما واحدا على مستوى الرؤساء التنفيذيين، على غرار ما حدث في السنوات الماضية. |
In order for them to do so, there is an identified need to strengthen the policy dialogue within the country. | UN | ولكي تفعل ذلك تحتاج احتياجا محددا إلى تعزيز الحوار المتعلق بالسياسات داخل البلد. |
The private sector has to be fully involved in the Decade programme and also in industrial policy dialogue. | UN | ٩٢ - ينبغي اشراك القطاع الخاص اشراكا تاما في برنامج العقد وفي الحوار المتعلق بالسياسات الصناعية. |
Attention was drawn to the need to ensure that participation in the one-day policy dialogue should continue to be at the executive head level, as in previous years. | UN | واستُرعي الانتباه إلى ضرورة استمرار الاشتراك في الحوار المتعلق بالسياسات الذي يستغرق يوما واحدا على مستوى الرؤساء التنفيذيين، على غرار ما حدث في السنوات الماضية. |
It was also felt that the focus of round-table meetings, on balance, had so far been more on policy dialogue than on resource mobilization. | UN | كما ارتئي أن تركيز اجتماعات المائدة المستديرة، بوجه عام، كان حتى اﻵن على الحوار المتعلق بالسياسات العامة أكثر منه على تعبئة الموارد. |
Neutrality, the ability to broaden policy dialogues and extensive experience in poverty reduction strategies | UN | :: الحياد، والقدرة على توسيع نطاق الحوار المتعلق بالسياسات والخبرة الواسعة في استراتيجيات الحد من الفقر |