"الحياة الديمقراطية" - Translation from Arabic to English

    • democratic life
        
    The key for a sound democratic life is dialogue. UN إن مفتاح الحياة الديمقراطية السليمة يكمن في الحوار.
    Therefore we encourage other Member States to support this programme as a fundamental tool for youth participation in democratic life. UN لذلك فإننا نشجع الدول الأعضاء على دعم هذا البرنامج باعتباره أداة أساسية لمشاركة الشباب في الحياة الديمقراطية.
    Only in this way will more Peruvians become part of the democratic life of Peru. UN ولن يصبح المزيد من أبناء بيرو جزءاً من الحياة الديمقراطية في بيرو إلا بهذه الطريقة.
    The last rebel movement, the Forces nationales de liberation, has laid down its weapons and has become a political party that is actively participating in the country's democratic life. UN فآخر حركة متمردة، قوات التحرير الوطنية، وضعت أسلحتها وأصبحت حزبا سياسيا يشارك بفعالية في الحياة الديمقراطية في البلد.
    National and sub-national elections remain turnkey moments in the life of democratic life. UN تظل الانتخابات الوطنية ودون الوطنية مراحل رئيسية من مراحل الحياة الديمقراطية.
    If they express conflicting views, that is normal democratic life. UN إن إعرابهم عن آراء متضاربة من صميم الحياة الديمقراطية العادية.
    The most serious violations of human rights and civil guarantees have now disappeared, and the foundation for the restoration of democratic life has been laid. UN فقد اختفت اﻵن أفدح الانتهاكات لحقوق اﻹنسان والضمانات المدنية وتم ارساء اﻷساس ﻹستعادة الحياة الديمقراطية.
    Many electoral processes have taken place and political parties have formed in order to participate in democratic life have proliferated. UN وجرى العديد من العمليات الانتخابية وتشكلت أحزاب سياسية من أجل المشاركة في الحياة الديمقراطية التي ازدهرت.
    We are determined to observe further these commitments, since it is only on such strong foundations that we conceive the consolidation of a democratic life, in a State governed by law. UN إننا عازمون على المضي في احترام هذه الالتزامات، ﻷننا لا نتصور توطيد الحياة الديمقراطية في دولة يحكمها القانون إلا على هذه اﻷسس الصلبة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Management by parliament has become part of the process of joint cooperation in government, and this has been an enriching experience in the democratic life of the country. UN وأصبحت اﻹدارة عن طريق البرلمان جزءا من عملية التعــاون المشــترك في الحكم، وتجربة مثرية في الحياة الديمقراطية للبلاد.
    Mexico sees in any reforms a historic opportunity to strengthen the democratic life of this Organization. UN وترى المكسيك في أي إصلاحات فرصة تاريخية لتعزيز الحياة الديمقراطية لهذه المنظمة.
    Encouraging the participation of young people in democratic life in Europe. UN تشجيع مشاركة الشباب في الحياة الديمقراطية في أوروبا.
    General programmes and policies to promote democratic life through the design, implementation, assessment and improvement of electoral training programmes and civic education, together with campaigns to foster a democratic culture. UN - البرامج العامة والسياسات التي تعزز الحياة الديمقراطية من خلال تصميم وتنفيذ وتقييم وتحسين برامج التدريب في مجال الانتخابات والتربية الوطنية، بالإضافة إلى حملات لتعميم الثقافة الديمقراطية.
    The Italian Government is thus promoting various initiatives that offer young people crucial knowledge about civic duties and opportunities for active participation in democratic life. UN وهكذا تشجع الحكومة الإيطالية شتى المبادرات التي تقدم للشباب معارف هامة بشأن الواجبات المدنية وفرص المشاركة في الحياة الديمقراطية.
    It forges social cohesion and, when dealing with youth, creates the building blocks of active citizenship, which lies at the very heart of democratic life. UN فهو يشكل التماسك الاجتماعي ويخلق، عند التعامل مع الشباب، لبنات بناء المواطنة النشطة التي تقع في صميم الحياة الديمقراطية.
    This inclusive process is an integral part of democratic life in Indonesia and part of state's accountability on the fulfillment of human rights. UN كما تعد هذه العملية الشاملة جزءا لا يتجزأ من الحياة الديمقراطية في إندونيسيا وجزءا من مسؤولية الدولة بشأن تلبية حقوق الإنسان.
    Article 99 of the Act calls for each regional conference to establish a five-year regional development plan giving priority to women's participation in democratic life according to the principles of equality and equity. UN وتطلب المادة 9 من القانون إلى كل مؤتمر إقليمي أن يضع خطة تنمية إقليمية مدتها خمس سنوات تعطي الأولوية لاشتراك المرأة في الحياة الديمقراطية طبقا لمبادئ المساواة والعدل.
    In its report, the Inter-American Commission underscored that political and social participation through public demonstration is critical to the consolidation of democratic life in societies. UN وشددت لجنة البلدان الأمريكية في تقريرها على أن المشاركة السياسية والاجتماعية عن طريق المظاهرات العامة أمر حاسم لتوطيد الحياة الديمقراطية في المجتمعات.
    However, in spite of the state of emergency, democratic life went on steadily: regular elections were held, political parties and association continued their work, the press was free and citizens were allowed to travel with no restrictions. UN بيد أنه رغم حالة الطوارئ، ما زالت الحياة الديمقراطية تسير بثبات: والانتخابات تُجرى بانتظام، والأحزاب السياسية والجمعيات تواصل عملها، وتظل الصحافة حرة، والمواطنون يسمح لهم بالسفر دون قيود.
    However, in spite of the state of emergency, democratic life went on steadily: regular elections were held, political parties and association continued their work, the press was free and citizens were allowed to travel with no restrictions. UN بيد أنه رغم حالة الطوارئ، ما زالت الحياة الديمقراطية تسير بثبات: والانتخابات تُجرى بانتظام، والأحزاب السياسية والجمعيات تواصل عملها، وتظل الصحافة حرة، والمواطنون يسمح لهم بالسفر دون قيود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more