During the day most prisoners were out in the courtyard going about the business of daily life. | UN | وأثناء النهار، يخرج معظم السجناء من هذه الأماكن حيث ينشغلون في الباحة بأمور الحياة اليومية. |
Today, indeed, the feeling of insecurity emanates more often from the vicissitudes of daily life than from any fear of global cataclysm. | UN | وفي الحقيقة، أصبح الشعور بانعدام اﻷمن ينبع اليوم من تقلبات الحياة اليومية أكثر مما ينبع من الخوف من كارثة عالمية. |
This coalescing of disciplinary knowledge is essential because the phenomena and challenges of everyday life are not typically one-dimensional. | UN | وهذا التجميع للمعرفة التخصصية مهم لأن الظواهر والتحديات في الحياة اليومية ليست ذات بعد واحد في العادة. |
On the other hand, the urge for physical exercise plays an ever-increasing role in our everyday life. | UN | ومــن ناحيــة أخــرى، يلعــب الحث على ممارسة التمرينات البدنية دورا يزداد بإطراد في الحياة اليومية. |
The implementation of those and other confidencebuilding measures, aimed at improving the daily lives of Cypriots, would be welcome. | UN | وسيكون تنفيذ هذه التدابير وغيرها من تدابير بناء الثقة الهادفة إلى تحسين الحياة اليومية للقبارصة، موضع ترحيب. |
The blockade against Cuba has diverse impacts on the daily lives of women and men, children and the elderly. | UN | كما أن الحصار المفروض على كوبا يترك وطأة سلبية على الحياة اليومية للنساء والرجال والأطفال وكبار السن. |
Further he was sure that a change of sovereignty would be unlikely to affect the daily life of the islands. | UN | وأعرب عن ثقته كذلك في أنه ليس من المحتمل أن يؤثر تغيير السيادة على الحياة اليومية لسكان الجزر. |
To be durable and successful, any Middle East settlement has to have a tangible effect on the daily life of the local people. | UN | ولكي تكون أية تسوية في الشرق اﻷوسط دائمة وناجحة لا بد لها أن تترك آثارا ملموسة في الحياة اليومية للسكان المحليين. |
The unrest disrupted the daily life of city residents. | UN | وتسببت القلاقل في تعطيل الحياة اليومية لسكان المدن. |
Chen-style kung fu comes from daily life and is integrated into life | Open Subtitles | أسلوب تشين في الكونغ فو يأتي من الحياة اليومية ويندمج فيها |
79. Cooking fuel remains a critical issue that touches on nearly every facet of daily life for millions of families. | UN | 79 - إن وقود الطبخ ما زال يشكل قضية حيوية تطال تقريبا كل جوانب الحياة اليومية لملايين الأسر. |
Our plans for 2011 foresee projects in the fields of strengthening stability, advancing national reconciliation and improving Afghans' daily life. | UN | وخططنا لعام 2011 تتوخى تنفيذ مشاريع في مجالات تعزيز الاستقرار والنهوض بالمصالحة الوطنية وتحسين الحياة اليومية للأفغان. |
∙ Continued application of sustainable practices in everyday life. | UN | ● التطبيق المستمر للممارسات المستدامة في الحياة اليومية. |
It refers not only to the emergence of large-scale world systems, but to transformations in the very texture of everyday life. | UN | وهي لا تعني ظهور نُظم عالمية واسعة النطاق فحسب، وإنما تعني أيضا ظهور تحولات في نسيج الحياة اليومية ذاته. |
Radioactive sources are found in everyday life and have beneficial applications in medicine, agriculture, research, and industry. | UN | والمصادر المشعة موجودة في الحياة اليومية ولها تطبيقات مفيدة في ميادين الطب والزراعة والبحث والصناعة. |
Cultural: the stereotypical images and religious constraint imposed on the women restrict the rights of women in everyday life. | UN | العوائق الثقافية: الصور النمطية والقيد الديني الذي يفرض على المرأة يحدان من حقوقها في شؤون الحياة اليومية. |
In today's world, problems that directly threaten people's daily lives across national borders are becoming increasingly serious. | UN | في عالمنا المعاصر، أصبحت المشاكل التي تهدد مباشرة الحياة اليومية للناس عبر الحدود الوطنية تزداد خطورة يوما بعد يوم. |
The daily lives of men, women and children in Cuba have been seriously affected by policies beyond their control. | UN | وقد تأثرت الحياة اليومية للرجال والنساء والأطفال في كوبا بشكل خطير نتيجة سياسات لا سيطرة لهم عليها. |
Women, in particular, witness significantly less improvement in their daily lives than men in the same countries. | UN | وتشهد الحياة اليومية للنساء على الخصوص تحسنا أقل بكثير بالمقارنة مع الرجال في نفس البلدان. |
The everyday lives of a large number of Palestinians are being affected. | UN | وسوف تتأثر الحياة اليومية لعدد كبير من الفلسطينيين من جراء ذلك. |
Israel must halt settlement activity and work to normalize the day-to-day life of Palestinians. | UN | ينبغي لإسرائيل وقف أعمال الاستيطان والعمل على عودة الحياة اليومية للفلسطينيين إلى الوضع الطبيعي. |
Persons suffering from obesity are also less likely to successfully carry out activities of daily living. | UN | كما تقل احتمالات نجاح الأشخاص الذين يعانون من السمنة في أداء أنشطة الحياة اليومية. |