"الحيويه" - Translation from Arabic to English

    • vitals
        
    • vital
        
    • biological
        
    • antibiotics
        
    • vibrancy
        
    The minute you brought her in here, both their vitals stabilized. Open Subtitles في اللحظة التي جلبت لها هنا، كلا الحيويه التي استقرت.
    He'll check our vitals, then book us dinner and a show? Open Subtitles سيفحص أعضائنا الحيويه ثم يجهز لنا عشاءً و استعراضا ؟
    vitals are stable, but she could be out for another couple of days. Open Subtitles الحيويه مستقرة، لكنها يمكن أن تكون خارج لآخر يومين.
    We're venting our frustrations now so the toxic feelings won't eat away at our vital organs. Open Subtitles نحن نخرج إحباطاتنا الآن لكي لا تأكل المشاعر السامه أعضائنا الحيويه
    vitals stable. Um... Open Subtitles لا يوجد فقدان للوعي, الأعضاء الحيويه مُستقره.
    Since vitals are stable, let's get a pan scan. Open Subtitles مجرد أن تستقر معدلات جسمها الحيويه, اعمل فحص علوي كامل.
    Quick, let's intubate. I want vitals and a glucose stick now. Open Subtitles .أمسكته, بسرعه, فلنقم بتنبيبه أريد المؤشرات الحيويه .و لصقات الغلوكوز الان
    As soon as you check the survivor's vitals, please let me know. Open Subtitles بمجرد تحققك من الأعضاء الحيويه للناجي، أرجوك دعني أعرف.
    I'm looking at her vitals right now, and she is clearly not stabilizing. Open Subtitles أنا أبحث في الحيويه لها في الوقت الراهن، وقالت بشكل واضح لا استقرار.
    Uh, she's breathing and her vitals are okay for now. Open Subtitles وهي التنفس و الحيويه لها على ما يرام في الوقت الراهن.
    It also monitors vitals, provides sensor cues, and enhances the soldier's overall metabolics. Open Subtitles كما أنها ترصد الأعضاء الحيويه وتقدم إشارات حسية و تعزز مقدرة الجندي الإستقلابية بشكل كامل
    Someone get me some vitals. Let's go. Let's go! Open Subtitles ليخبرنى احدكما بمؤشراته الحيويه,تحركوا تحركوا
    If your vitals stay stable, you can go home tonight. Open Subtitles إذا الحيويه الخاص بك البقاء مستقرة، يمكنك العودة إلى المنزل هذه الليلة.
    Hey, um, I just wanted to take your vitals real quick. Open Subtitles مهلا، أم، أردت فقط إلى اتخاذ الحيويه الخاصة بك سريعة الحقيقية.
    Help me hold him down while I check his vitals, please. Detective Ross. Open Subtitles ساعدني بأنزاله بينما اتفقد مؤشراته الحيويه المحقق روس
    - Medical? - Her vitals are good. Go. Open Subtitles القسم الطبي اعضائها الحيويه جيده , انطلق
    Your vitals are good and your cell count is great. Open Subtitles الحيويه الخاصة بك هي جيدة و عدد خلايا الخاص بك كبيرة.
    When I turn off the machine measuring your vital signs Open Subtitles عندما اطفىء الماكينه التي تقيس اشاراتك الحيويه.
    Perfect regeneration of the body's cells, especially in the vital organs. Open Subtitles تجدد ممتاز لخلايا الجسم وخاصة الأعضاء الحيويه
    Any abnormalityin his vital signs,and we call 911. Open Subtitles أي تغيرات غريبه في اشاراته الحيويه , سنتصل بالطوارئ
    About a year ago, her biological clock started ticking, loud. Open Subtitles منذ عامٍ مضى ساعتها الحيويه تتحرك وأدركت أنها كبرت فى السن
    We're giving her fluids, antibiotics, and medication to increase her blood pressure. Open Subtitles نحن نعطيها السوائل , المضادات الحيويه و الادويه لرفع ضغطها الدموي
    ♫I see vibrancy all around.♪ ♫verything seems to have come to life.♪ Open Subtitles "ارى الحيويه في كل مكان كل شيء يبدو وكانه عاد الى الحياة."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more