"الخارجية في" - Translation from Arabic to English

    • Foreign
        
    • external
        
    • of State
        
    • outside
        
    • Overseas
        
    • foreign-policy
        
    • the outer
        
    Women in the higher functions in Foreign posts in 2007 74 UN النساء في الوظائف العليا في المكاتب الخارجية في عام 2007
    1996 Represented the Ministry of Foreign Affairs at a record retention and disposal workshop for action officers, Gaborone UN مثَّل وزارة الخارجية في حلقة عمل بشأن حفظ السجلات والتخلص منها نظمت لموظفي الإجراءات، غابوروني، بوتسوانا
    Shintaro Ito, State Secretary for Foreign Affairs of Japan UN شنتارو إيتو، وزير الدولة للشؤون الخارجية في اليابان
    Arrangements for such assignments are initiated by Member States in conjunction with the Samoan Ministry of external Relations. UN وقد بدأت الدول الأعضاء بإجراء الترتيبات المتعلقة بهذه المهام بالتعاون مع وزارة العلاقات الخارجية في ساموا.
    external hosts were used more often when the data were deemed to be already in the public domain. UN واستخدُمت خدمات الاستضافة الخارجية في أحيان أكثر عندما ارتؤي أن البيانات موجودة بالفعل في متناول الجمهور.
    Ambassador-at-large, Ministry for Foreign Affairs of the Russian Federation UN سفير متجوّل، وزارة الشؤون الخارجية في الاتحاد الروسي
    The Council heard statements by the Foreign Minister of Serbia, Vuk Jeremić, and Skender Hyseni, on behalf of Kosovo. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما وزير الشؤون الخارجية في صربيا، فوك جريميتش، واسكندر هيسيني، باسم كوسوفو.
    H.E. Mr. Ahmed Naseem, Minister of State for Foreign Affairs, Maldives UN معالي السيد أحمد نسيم وزير الدولة للشؤون الخارجية في ملديف
    Upendra Yadav, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs, Nepal UN أوبيندرا ياداف، نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية في نيبال
    Co-Chairs: H.E. Mr. Mohamed Mouldi Kefi, Minister for Foreign Affairs of Tunisia UN الرئيسان: معالي السيد محمّد المولدي الكافي، وزير الشؤون الخارجية في تونس
    The Ministry of Foreign Affairs of Denmark and the Division of Information of UNDP are also assisting in this project. UN وتساعد على تنفيذ هذا المشروع أيضا وزارة الخارجية في الدانمرك وشعبة شؤون اﻹعلام التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Studied organization of Foreign trade in eastern European countries. UN درس تنظيم التجارة الخارجية في بلدان شرق أوروبا.
    Minister for Foreign Affairs of Croatia addressed to the UN من نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في كرواتيا
    In the sixties, Foreign commerce in Cuba was centralized in 20 companies. UN ففي الستينات، كانت التجارة الخارجية في كوبا مركزة في عشرين شركة.
    Participation in a large number of seminars on questions of international law and Foreign policy both in Greece and abroad. UN شارك في عدد كبير من الحلقات الدراسية المعنية بمسائل القانون الدولي والسياسة الخارجية في كل من اليونان والخارج.
    Mr. Herizo Razafimahaleo, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Madagascar, was escorted from the rostrum. UN اصطُحب السيد هيريزو رازا فيما هاليو، نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية في مدغشقر من المنصة.
    The Foreign Ministers' meeting in Pretoria agreed to visit Zaire at the earliest opportunity for discussions with the Government of that country. UN ووافق اجتماع وزراء الخارجية في بريتوريا على القيام بزيارة إلى زائير في أقرب وقت ممكن لاجراء مناقشات مع حكومة ذلك البلد.
    Cooperation of external parties with preliminary reviews and sharing of all information. UN تتعاون الأطراف الخارجية في إجراء الاستعراضات الأولية وفي تبادل جميع المعلومات
    Due to external shocks in 2007 and 2008, the worst impact was the increase in international food and energy prices. UN وبسبب الصدمات الخارجية في عاميّ 2007 و 2008، كان الأثر الأسوأ يتمثل في زيادة الأسعار الدولية للأغذية والطاقة.
    Cooperation of external parties with preliminary reviews and sharing of all information UN تعاون الأطراف الخارجية في إجراء الاستعراضات الأولية وفي تبادل جميع المعلومات
    In this regard, the report notes the excessive reliance of the Centre on outside expertise in this sensitive and politically controversial area. UN وفي هذا الصدد، يشير التقرير إلى مغالاة المركز في الاعتماد على الخبرة الخارجية في هذا المجال الحساس موضع الجدل سياسيا.
    Overseas shipping is predominantly through Nouméa. UN وتجري عمليات الشحن الخارجية في الغالب عبر نوميا.
    America used to have essentially two varieties of foreign-policy positions: realist and idealist. News-Commentary لقد تعودت أميركا على تبني نوعين من المواقف في التعامل مع السياسة الخارجية في الأساس: الموقف الواقعي والموقف المثالي. ولكن آراء اليوم مفتتة عبر مجموعة واسعة من المواقف ــ وهو الموقف الذي يظهر أيضاً الحاجة الماسة إلى الزعامة.
    Table 21 shows agricultural activity for households in the outer Islands in 2001. UN ويظهر الجدول 21 النشاط الزراعي للأُسر المعيشية في الجزر الخارجية في عام 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more