| Lastly, kidnappers appear to be motivated by greed, and not by any of the grounds mentioned in article 1 of the Convention. | UN | وأخيراً، يبدو أن الخاطفين يتصرفون بدافع الجشع لتحقيق مكاسب وليس بدافع سبب من الأسباب المذكورة في المادة 1 من الاتفاقية. |
| Lastly, kidnappers appear to be motivated by greed, and not by any of the grounds mentioned in article 1 of the Convention. | UN | وأخيراً، يبدو أن الخاطفين يتصرفون بدافع الجشع لتحقيق مكاسب وليس بدافع سبب من الأسباب المذكورة في المادة 1 من الاتفاقية. |
| None of the kidnappers had been arrested at the time of reporting. | UN | ولم يعتقل أي من الخاطفين حتى وقت الإبلاغ عن تلك العمليات. |
| Accordingly, a domestic Special Criminal Law, the Aircraft Navigation Safety Act, was deemed applicable to the foreign hijackers. | UN | وبناء عليه، اعتُبر أن الخاطفين الأجانب يسري عليهم قانون جنائي خاص داخلي، هو قانون سلامة الملاحة الجوية. |
| What kind of kidnapper loves his mother that much? | Open Subtitles | أي نوع من الخاطفين يحب والدته لهذه الدرجة |
| We were looking for the kidnappers, not where they keep their merchandise. | Open Subtitles | كنا نبحث عن الخاطفين و ليس المكان الذي يحتفظون فيه ببضاعتهم |
| Any idea why the kidnappers would only get in touch now? | Open Subtitles | أي فكرة لماذا الخاطفين سوف تحصل فقط على اتصال الآن؟ |
| Twenty years ago, I look after some money for some kidnappers. | Open Subtitles | قبل عشرين عاما , كنت أرعى بعض المال لبعض الخاطفين. |
| These guys acted like an army rather than kidnappers. | Open Subtitles | لقد تصرّف هؤلاء الرجال كالعسكريين بدلاً من الخاطفين |
| I think the kidnappers' car had a bum muffler. | Open Subtitles | اعتقد ان سيارة الخاطفين بها كاتم صوت جديد |
| He rescued the child from the kidnappers within three hours. | Open Subtitles | لقد أنقذ الطفل من الخاطفين في غضون ثلاث ساعات |
| Peace Worldwide contacted high officials of the Government and the kidnappers were arrested. | UN | اتصلت منظمة إحلال السلام بمسؤولين رسميين كبار في الحكومة وأُلقي القبض على الخاطفين. |
| Reportedly, kidnappers increasingly subject their captives to torture, rape and other forms of ill-treatment. | UN | كما أبلغ عن أن الخاطفين يُخضعون أسراهم على نحو متزايد للتعذيب والاغتصاب وغيرها من أشكال المعاملة السيئة. |
| The kidnappers were believed to be from the faction opposed to the referendum. | UN | ويعتقد أن الخاطفين ينتمون إلى فصيل معارض للاستفتاء. |
| This is illustrated by the fact that the kidnappers identified in one of the two cases presented above were members of a group formerly considered as a belligerent in the conflict. | UN | ويتضح ذلك من أن الخاطفين الذين تم التعرف عليهم في إحدى الحالتين المعروضتين أعلاه كانوا أعضاء في مجموعة كانت تُعتبر في السابق أحد الأطراف المتحاربة المشاركة في النزاع. |
| One of the kidnappers was an SBU employee, but he refused to produce any identification. | UN | وكان أحد الخاطفين موظفا في دائرة الأمن الأوكرانية، لكنه رفض إظهار أي بطاقة هوية. |
| The in-flight security guards have thus far thwarted more than 18 hijack attempts, preventing a number of hijackings and arresting some hijackers. | UN | وقد أحبط هؤلاء حتى الآن أكثر من 18 محاولة اختطاف، ومنع عدد من الاختطافات واعتقال بعض الخاطفين. |
| On the contrary, months later the hijackers were released in the United States. | UN | بل على العكس، تم إطلاق سراح الخاطفين في الولايات المتحدة. |
| In Ecuador, the lowest punishment would be applicable if the victim was not harmed and was voluntarily released by the kidnapper prior to the initiation of legal proceedings. | UN | ففي إكوادور تنطبق أقل العقوبات إذا لم يلحق بالضحية أذى وأفرج عنها طواعية من الخاطفين قبل مباشرة إجراءات قانونية. |
| As a cop he knew all the kidnapper gangs in his region. | Open Subtitles | كما شرطي كان يعرف كل عصابات الخاطفين في منطقته. |
| Whilst enduring torture at the hands of my rebel captors, | Open Subtitles | بينما كنتُ أتحمل التعذيب ، في أيدي الخاطفين المتمرّدين |
| Colombia called on the international community to appeal to their abductors to release the hostages. | UN | وتطلب الدولة الطرف من المجتمع الدولي توجيه نداء إلى الخاطفين لإطلاق سراح هؤلاء الرهائن. |
| This is the room in which Michael Gatz, the kidnap driver, killed himself. | Open Subtitles | هذه الغرفة التي قام سائق الخاطفين بقتل نفسه فيها |
| Because the kidnapers told him not to talk to the cops. While they wait for the ransoms. | Open Subtitles | لأن الخاطفين قالوا له ان لا يفعل, في حي ينتظرون الفدية |
| Hundreds of police are searching for the robbers and the woman hostage. | Open Subtitles | المئات من رجال الشرطة لا زالوا يبحثون عن الخاطفين و الرهينة |