"الخاطفين" - Traduction Arabe en Anglais

    • kidnappers
        
    • hijackers
        
    • kidnapper
        
    • captors
        
    • abductors
        
    • kidnap
        
    • the kidnapers
        
    • hostage
        
    Lastly, kidnappers appear to be motivated by greed, and not by any of the grounds mentioned in article 1 of the Convention. UN وأخيراً، يبدو أن الخاطفين يتصرفون بدافع الجشع لتحقيق مكاسب وليس بدافع سبب من الأسباب المذكورة في المادة 1 من الاتفاقية.
    Lastly, kidnappers appear to be motivated by greed, and not by any of the grounds mentioned in article 1 of the Convention. UN وأخيراً، يبدو أن الخاطفين يتصرفون بدافع الجشع لتحقيق مكاسب وليس بدافع سبب من الأسباب المذكورة في المادة 1 من الاتفاقية.
    None of the kidnappers had been arrested at the time of reporting. UN ولم يعتقل أي من الخاطفين حتى وقت الإبلاغ عن تلك العمليات.
    Accordingly, a domestic Special Criminal Law, the Aircraft Navigation Safety Act, was deemed applicable to the foreign hijackers. UN وبناء عليه، اعتُبر أن الخاطفين الأجانب يسري عليهم قانون جنائي خاص داخلي، هو قانون سلامة الملاحة الجوية.
    What kind of kidnapper loves his mother that much? Open Subtitles أي نوع من الخاطفين يحب والدته لهذه الدرجة
    We were looking for the kidnappers, not where they keep their merchandise. Open Subtitles كنا نبحث عن الخاطفين و ليس المكان الذي يحتفظون فيه ببضاعتهم
    Any idea why the kidnappers would only get in touch now? Open Subtitles أي فكرة لماذا الخاطفين سوف تحصل فقط على اتصال الآن؟
    Twenty years ago, I look after some money for some kidnappers. Open Subtitles قبل عشرين عاما , كنت أرعى بعض المال لبعض الخاطفين.
    These guys acted like an army rather than kidnappers. Open Subtitles لقد تصرّف هؤلاء الرجال كالعسكريين بدلاً من الخاطفين
    I think the kidnappers' car had a bum muffler. Open Subtitles اعتقد ان سيارة الخاطفين بها كاتم صوت جديد
    He rescued the child from the kidnappers within three hours. Open Subtitles لقد أنقذ الطفل من الخاطفين في غضون ثلاث ساعات
    Peace Worldwide contacted high officials of the Government and the kidnappers were arrested. UN اتصلت منظمة إحلال السلام بمسؤولين رسميين كبار في الحكومة وأُلقي القبض على الخاطفين.
    Reportedly, kidnappers increasingly subject their captives to torture, rape and other forms of ill-treatment. UN كما أبلغ عن أن الخاطفين يُخضعون أسراهم على نحو متزايد للتعذيب والاغتصاب وغيرها من أشكال المعاملة السيئة.
    The kidnappers were believed to be from the faction opposed to the referendum. UN ويعتقد أن الخاطفين ينتمون إلى فصيل معارض للاستفتاء.
    This is illustrated by the fact that the kidnappers identified in one of the two cases presented above were members of a group formerly considered as a belligerent in the conflict. UN ويتضح ذلك من أن الخاطفين الذين تم التعرف عليهم في إحدى الحالتين المعروضتين أعلاه كانوا أعضاء في مجموعة كانت تُعتبر في السابق أحد الأطراف المتحاربة المشاركة في النزاع.
    One of the kidnappers was an SBU employee, but he refused to produce any identification. UN وكان أحد الخاطفين موظفا في دائرة الأمن الأوكرانية، لكنه رفض إظهار أي بطاقة هوية.
    The in-flight security guards have thus far thwarted more than 18 hijack attempts, preventing a number of hijackings and arresting some hijackers. UN وقد أحبط هؤلاء حتى الآن أكثر من 18 محاولة اختطاف، ومنع عدد من الاختطافات واعتقال بعض الخاطفين.
    On the contrary, months later the hijackers were released in the United States. UN بل على العكس، تم إطلاق سراح الخاطفين في الولايات المتحدة.
    In Ecuador, the lowest punishment would be applicable if the victim was not harmed and was voluntarily released by the kidnapper prior to the initiation of legal proceedings. UN ففي إكوادور تنطبق أقل العقوبات إذا لم يلحق بالضحية أذى وأفرج عنها طواعية من الخاطفين قبل مباشرة إجراءات قانونية.
    As a cop he knew all the kidnapper gangs in his region. Open Subtitles كما شرطي كان يعرف كل عصابات الخاطفين في منطقته.
    Whilst enduring torture at the hands of my rebel captors, Open Subtitles بينما كنتُ أتحمل التعذيب ، في أيدي الخاطفين المتمرّدين
    Colombia called on the international community to appeal to their abductors to release the hostages. UN وتطلب الدولة الطرف من المجتمع الدولي توجيه نداء إلى الخاطفين لإطلاق سراح هؤلاء الرهائن.
    This is the room in which Michael Gatz, the kidnap driver, killed himself. Open Subtitles هذه الغرفة التي قام سائق الخاطفين بقتل نفسه فيها
    Because the kidnapers told him not to talk to the cops. While they wait for the ransoms. Open Subtitles لأن الخاطفين قالوا له ان لا يفعل, في حي ينتظرون الفدية
    Hundreds of police are searching for the robbers and the woman hostage. Open Subtitles المئات من رجال الشرطة لا زالوا يبحثون عن الخاطفين و الرهينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus