All instructions to consultants and contractors should pass through the project team to ensure accountability. | UN | وينبغي أن تمر جميع التعليمات الموجهة إلى الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين بين يدي فريق المشروع لكفالة المساءلة. |
The geographical basis of consultants and contractors is reported in the report on the composition of the Secretariat. | UN | ويتضمن التقرير المتعلق بتكوين الأمانة العامة النطاق الجغرافي لاختيار الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين. |
In 2012-2013, ITC spent $21.7 million on consultants and contractors. | UN | وفي الفترة 2012-2013، أنفق المركز 21.7 مليون دولار على الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين. |
It is noted that these historical staff numbers do not include figures for some temporarily mandated positions, nor for consultants and contractors. | UN | ويُلاحَظ أن هذه الأعداد التاريخية للموظفين لا تشمل الأرقام المتعلقة ببعض الوظائف المؤقتة المكلَّفة، ولا الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين. |
The Committee regrets that the Secretary-General has not reported on factors contributing to the use of consultants and individual contractors. | UN | تأسف اللجنة لعدم قيام الأمين العام بالإبلاغ عن العوامل المساهمة في استخدام الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد. |
With the implementation of Release 3 at these locations, worldwide data on other categories of personnel, such as consultants and contractors, will also become available. | UN | وبعد أن يبدأ تنفيذ اﻹصدار ٣ في هاته المواقع، ستتاح بيانات عالمية النطاق بشأن فئات أخرى من الموظفين، مثل الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين. |
Table 13. Services of individual consultants and contractors by programme, 1 January to 30 June 2006 | UN | الجدول 13- خدمات الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد بحسب البرنامج في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2006 |
Between 1 January and 30 June 2008 a total of 81 individual consultants and contractors were hired. | UN | 116- في الفترة ما بين 1 كانون الثاني/يناير و30 حزيران/يونيه 2008، تم التعاقد مع ما مجموعه 81 من فرادى الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين. |
Table 13. Services of individual consultants and contractors by programme, 1 January to 30 June 2008 | UN | الجدول 13- خدمات فرادى الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين حسب البرنامج، في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2008 |
Table 11. Services of individual consultants and contractors by programme, 1 January to 30 June 2004 | UN | الجدول 11- خدمات الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد بحسب البرنامج في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2004 |
Table 12. Services of individual consultants and contractors by programme, 1 January 2004 to 30 June 2005 | UN | الجدول 12- خدمات الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد بحسب البرنامج في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 |
33. There had been some improvement since 2000 in the selection of consultants and individual contractors from a wide geographical area and his delegation wished the Secretariat to continue its efforts to achieve further improvement, and in particular to engage more consultants and contractors from the developing countries. | UN | 33 - وأشار إلى حصول بعض التحسن منذ سنة 2000 في اختيار الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين من منطقة جغرافية عريضة، وأبدى رغبة وفده في أن تواصل الأمانة العامة جهودها من أجل تحقيق مزيد من التحسن، وخاصة لاستخدام عدد أكبر من الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين من البلدان النامية. |
722. In paragraph 72, UN-Women agreed with the Board's recommendation that it provide adequate support to the field offices in order to enhance staff capacities in procurement procedures, including the management of contracting individual consultants and contractors in line with the existing guidelines, and monitor their compliance. | UN | 722 - وفي الفقرة 72، وافقت الهيئة على توصية المجلس بتوفير الدعم الكافي للمكاتب الميدانية من أجل تعزيز قدرات الموظفين في مجال إجراءات الشراء، بما في ذلك إدارة فرادى الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين وفقا للمبادئ التوجيهية القائمة، كما وافقت على رصد امتثال المكاتب الميدانية. |
A necessary corollary is the understanding of and adherence to the principles and practices of ethical behaviour by all staff members (including executive heads), as well as consultants and contractors, elected officials and oversight bodies. | UN | وإحدى النتائج اللازمة المترتبة على ذلك هي أن يفهم جميع الموظفين (بمن فيهم الرؤساء التنفيذيون) فضلاً عن الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين والموظفين المنتخَبين وهيئات الرقابة مبادئ وممارسات السلوك الأخلاقي وأن يتمسكوا بها. |
A necessary corollary is the understanding of and adherence to the principles and practices of ethical behaviour by all staff members (including executive heads), as well as consultants and contractors, elected officials and oversight bodies. | UN | وإحدى النتائج اللازمة المترتبة على ذلك هي أن يفهم جميع الموظفين (بمن فيهم الرؤساء التنفيذيون) فضلا عن الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين والموظفين المنتخَبين وهيئات الرقابة مبادئ وممارسات السلوك الأخلاقي وأن يتمسكوا بها. |
Main assignments included the preparation of cost-plans and exercise of budget control, the provision of personnel management services in respect of General Service staff, as well as the coordination and delivery of administrative and logistical support services, including those related to the services of consultants and contractors engaged by the Institute. | UN | وشملت المهام الرئيسية إعداد الخطط المتعلقة بالتكاليف والممارسة المتصلة بمراقبة الميزانية وتوفير خدمات إدارة الموظفين فيما يتعلق بموظفي الخدمات العامة فضلا عن تنسيق وإيصال خدمات الدعم اللازمة الإدارية والمتعلقة بالنقل والإمداد، بما في ذلك ما يتصل بخدمات الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين العاملين بالمعهد. |
OIOS noted that the use of SSAs to engage both consultants and contractors over the years had resulted in part in obscuring the essential difference between the two personnel groups, to the extent that it became common practice – on the part of both user departments and personnel services – to use the term “SSAs” instead of “consultants” or “individual contractors” when referring to either or both personnel groups. | UN | ولاحظ مكتب المراقبة الداخلية أن استخدام اتفاقات الخدمات الخاصة في تعيين الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين على مدى السنين أدى جزئيا إلى طمس الفرق اﻷساسي بين فئتي الموظفين إلى درجة أنه أصبح من الممارسات العادية ... استخدام مصطلح اتفاقات الخدمات الخاصة بدلا من " الخبراء الاستشاريين " أو " فرادى المتعاقدين " عند اﻹشارة إلى أي من فئات الموظفين أو إلى كليهما. |
Seventy-one per cent of the consultants and individual contractors were nationals of Annex 1 countries. | UN | وكانت نسبة 71 في المائة من الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد مواطنين من البلدان المدرجة في المرفق الأول. |