"الخبراء من" - Translation from Arabic to English

    • experts from
        
    • expert
        
    • of Experts
        
    • experts to
        
    • the experts
        
    • experts of
        
    • experts in
        
    • experts on
        
    • LEG
        
    • experts who
        
    Financing the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition in UNCTAD expert meetings UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية في اجتماعات خبراء الأونكتاد
    Over the years we have established close ties between experts from many countries and knowledge has been shared around the world. UN ومع مرور السنوات أقمنا روابط وثيقة بين الخبراء من كثير من البلدان وتم اقتسام المعرفة في جميع أنحاء العالم.
    He invited experts from the private and public sectors to join that group and help develop further risk-sharing mechanisms. UN ودعا الخبراء من القطاعين الخاص والعام إلى الانضمام لذلك الفريق والمساعدة على وضع آليات أخرى لتقاسم المخاطر.
    UNODC organized two rounds of expert group meetings for the development of a model law against firearms. UN ونظَّم المكتب جولتين من اجتماعات أفرقة الخبراء من أجل صوغ قانون نموذجي لمكافحة الأسلحة النارية.
    In particular, the Meeting of Experts benefited from a presentation by the NATO Maintenance and Supply Agency (NAMSA). UN وبصفة خاصة، استفاد اجتماع الخبراء من عرض قدمته وكالة الصيانة والإمداد التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Financing the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition in UNCTAD expert meetings UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية في اجتماعات خبراء الأونكتاد
    Financing the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition in UNCTAD expert meetings UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية في اجتماعات خبراء الأونكتاد
    The expansion of the mandate had resulted in an increase in the number of experts from four to eight, which necessitated additional support. UN وقد أدى توسيع الولاية إلى زيادة عدد الخبراء من أربعة إلى ثمانية خبراء، وهو ما اقتضى دعما إضافيا.
    With the support of the Government of Norway, an international training centre has been set up for data experts from the Central Asian countries. UN وبدعم من حكومة النرويج، تم إنشاء مركز دولي لتدريب الخبراء من بلدان آسيا الوسطى على جمع البيانات.
    In selecting keynote speakers, an appropriate balance was needed between experts from the North and the South from different intellectual backgrounds. UN وعند اختيار المتحدثين الرئيسيين، تدعو الحاجة إلى تحقيق توازن مناسب بين الخبراء من الشمال والجنوب من خلفيات فكرية مختلفة.
    Some experts from recipient countries considered that donors had exerted too strong an influence on this process. UN وقد رأى بعض الخبراء من بلدان متلقية أن المانحين قد مارسوا في هذه العملية نفوذا قويا إلى حد مفرط.
    It is thus essential that experts from all regions on all legal systems cooperate in the preparation of such model provisions. UN ولذلك من الضروري أن يتعاون الخبراء من جميع المناطق والنظم القانونية على إعداد تلك الأحكام النموذجية.
    We would, of course, entirely welcome the participation of experts from capitals in this type of consultations. UN ونرحب تماماً، بطبيعة الحال، بمشاركة الخبراء من عواصم البلدان في هذا النوع من المشاورات.
    We invite everyone to take part in them, including, as I have said, experts from capitals. UN وندعو الجميع إلى المشاركة، وتشمل هذه الدعوة، كما قلت، الخبراء من عواصم البلدان.
    In addition, the involvement of experts from the region under review was deemed necessary. UN وعلاوة على ذلك، اعتُبرت مشاركة الخبراء من المنطقة قيد الاستعراض أمرا ضروريا.
    It also welcomes the constructive dialogue with the delegation of the State party, which included a number of experts from different government departments. UN كما ترحب بالحوار البناّء الذي عقدته مع وفد الدولة الطرف الذي ضم عدداً من الخبراء من مختلف وزارات الحكومة.
    First, it has helped to enhance information sharing among experts from different Parties. UN فأفادت، أولاً، في تعزيز عملية تقاسم المعلومات فيما بين الخبراء من مختلف الأطراف.
    A meeting of Experts to consider the possibility of having the Caribbean Sea designated a special area in the context of sustainable development UN اجتماع الخبراء من أجل النظر في إمكانية اعتبار منطقة البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة
    Taking into consideration their special and unique needs, the following are some questions suggested for review by the experts: UN وقد أُخذت بالحسبان الاحتياجات الخاصة والفريدة لهذه البلدان في الأسئلة التالية المقترحة على الخبراء من أجل استعراضها:
    Encounters with experts of Armenian origin had, of course, proved more productive. UN وكانت المقابلات مع الخبراء من أصل أرمني مثمرة أكثر بطبيعة الحال.
    OHCHR supported the participation of indigenous experts in the workshop and assisted the Mexican Government in servicing the meeting; UN ودعمت المفوضية مشاركة الخبراء من السكان الأصليين في الحلقة التدريبية وساعدت حكومة المكسيك على خدمة هذا الاجتماع؛
    In addition, improved " intra-mission " coordination, especially between experts on both bodies, may help to further ensure that the outcome of informal interactions is reflected in the Council's actions. UN علاوة على ذلك، إن تحسين التنسيق داخل البعثات، لا سيما بين الخبراء من كلا الهيئتين، قد يساعد أيضا في كفالة أن تنعكس نتائج عمليات التفاعل غير الرسمية في الإجراءات التي يتخذها المجلس.
    The LEG stands ready to continue to provide support to the LDCs, upon their request, as they continue to rely on technical guidance and advice from the expert group for revising and updating their NAPAs. UN وأبدى فريق الخبراء استعداده لتقديم الدعم إلى أقل البلدان نمواً متى طلبت منه ذلك ما دامت لا تزال تعتمد على ما يقدمه فريق الخبراء من إرشاد ومشورة تقنيين لتنقيح برامج عملها الوطنية للتكيف وتحديثها.
    The meeting was an opportunity for experts from Arab States to exchange experience and listen to the international experts who attended. UN وأتاح الاجتماع الفرصة أمام الخبراء من الدول العربية لتبادل الخبرات فيما بينهم والاستماع للخبراء الدوليين في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more