The United Nations system also has access to and can draw upon an unparalleled range of technical expertise. | UN | ويمكن لمنظومة الأمم المتحدة أيضا الحصول على مجموعة لا مثيل لها من الخبرات التقنية والاستفادة منها. |
Clearly identify gaps, such as in available information, deficiencies in technical expertise and enforcement capacity, as they become apparent. | UN | تحديد الثغرات بوضوح، مثلاً في المعلومات المتوفرة، وأوجه القصور في الخبرات التقنية وقدرات الإنفاذ متى ما تظهر. |
The goal is to provide technical expertise in specific areas and logistical support, in particular for the outreach efforts of the High Peace Council. | UN | والهدف هو توفير الخبرات التقنية في مجالات محددة فضلا عن الدعم اللوجستي، ولا سيما لدعم جهود الاتصال التي يبذلها المجلس الأعلى للسلام. |
By and large, international organizations contribute by providing technical expertise for reports and implementation capacity for their proposals. | UN | وعموما، تقدم المنظمات الدولية مساهمة من خلال توفير الخبرات التقنية لإعداد التقارير ووضع المقترحات. |
The planned technical expertise was utilized to develop additional standards for occupational safety in peacekeeping missions. | UN | واستُخدمت الخبرات التقنية المقررة لوضع معايير إضافية للسلامة المهنية في بعثات حفظ السلام. |
AMISOM is also providing support, including technical expertise and a financial contribution, for the process of re-establishing the Somali security forces. | UN | وتقدم البعثة أيضاً الدعم، بما فيه الخبرات التقنية والمساهمات المالية، لعملية إعادة إنشاء قوات الأمن الصومالية. |
Other organizations prefer to work directly with Governments and offer technical expertise and information on related matters, particularly in support of facilitating the implementation of multilateral environmental agreements. | UN | وهناك منظمات أخرى تفضل العمل مباشرة مع الحكومات وتقدم الخبرات التقنية والمعلومات بشأن المسائل ذات الصلة وبخاصة في دعم تيسير تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
UNHCR is providing technical expertise and financial support to the Government of Nepal for this process and has offered the same to the Government of Bhutan. | UN | وتقدم المفوضية الخبرات التقنية والدعم المالي إلى حكومة نيبال من أجل هذه العملية كما أنها عرضت تقديم هذه الخبرة والدعم إلى حكومة بوتان. |
Cameroon and Nigeria contributed to the Facility and Egypt offered to provide technical expertise. | UN | وساهمت الكاميرون ونيجيريا في المرفق وعرضت مصر تقديم الخبرات التقنية. |
Given the diverse regional situations regarding the availability of technical expertise, the CSTs will apply various approaches in responding to country needs. | UN | وبالنظر إلى تنوع الحالات الإقليمية ومدى توافر الخبرات التقنية التي تلبي احتياجاتها، فستطبق الأفرقة نُهجا مختلفة في تلبيتها للاحتياجات القطرية. |
It is critical that technical expertise and funds for technology transfer and equipment are available to ensure that patients in Article 5 countries receive essential inhaled treatment. | UN | ومن الأمور الحاسمة ضرورة توافر الخبرات التقنية والأموال لنقل التكنولوجيا والمعدات لضمان تلقي المرضى في البلدان العاملة بموجب المادة 5 للعلاج الأساسي الخاص بالاستنشاق. |
Seven Governments cited financial constraints and lack of technical expertise as reasons for not having monitoring and evaluation systems. | UN | وذكرت 7 حكومات القيود المالية وقلة الخبرات التقنية كأسباب لعدم وجود نظم للرصد والتقييم. |
(i) Avail themselves of all technical expertise on gender issues that is available in the United Nations development system; | UN | ' 1` تستفيد من جميع الخبرات التقنية المتعلقة بالمسائل الجنسانية والمتوفرة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
Many Governments feel burdened by a proliferation of reporting requirements, a drain on technical expertise and a multitude of international meetings. | UN | وتشعر حكومات كثيرة بأنه كاهلها مثقل بسبب كثرة متطلبات الإبلاغ، وقلة الخبرات التقنية وتعدد الاجتماعات الدولية. |
But it has the technical expertise and the willingness to play a prominent role in that process. | UN | ولكن لديه الخبرات التقنية والإرادة ليؤدي دوراً بارزاً في هذه العملية. الحواشي |
Operational projects in the areas of water and sanitation, housing and urban data management were also implemented with private-sector firms through corporate social responsibility funds or the provision of free technical expertise. | UN | ونُفِذت أيضاً مشروعات تشغيلية في مجالات المياه والصرف الصحي والإسكان وإدارة البيانات الحضرية مع شركات من القطاع الخاص من خلال صناديق المسؤولية الاجتماعية المتحدة، أو توفير الخبرات التقنية المجانية. |
ESCWA recently established the ESCWA Technology Centre in Jordan, to provide a forum for the exchange of technical expertise in the region. | UN | وأنشأت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مؤخراً مركز الإسكوا للتكنولوجيا في الأردن، ليكون بمثابة منتدى لتبادل الخبرات التقنية في المنطقة. |
In developing such a proposal, a Party may draw on technical expertise from any source. | UN | وعند وضع مثل هذا الاقتراح، يجوز للطرف المعني أن يستفيد من الخبرات التقنية من أي مصدر. |
Missions and agencies, funds and programmes both have technical expertise. | UN | وتتوافر الخبرات التقنية للبعثات والوكالات، وكذلك الحال بالنسبة إلى الصناديق والبرامج. |
This proposal includes the possible provision of technical expertise by ITU. | UN | ويتضمن هذا الاقتراح احتمال تقديم الاتحاد المذكور الخبرات التقنية. |
More diversified technical experience among the Mission's civilian and police personnel was needed in order to support the development of the administrative capacity of the national police. | UN | وكانت البعثة بحاجة إلى قدر أكبر من التنوع في الخبرات التقنية لموظفيها المدنيين وأفراد شرطتها من أجل دعم تنمية القدرات الإدارية للشرطة الوطنية. |