The envisaged platform would also marshal technical expertise to support women's peace initiatives within the scope of the Framework. | UN | وسيساهم المنتدى المزمع إنشاؤه أيضا في حشد الخبرة التقنية لدعم مبادرات المرأة من أجل إحلال السلام في نطاق الإطار. |
Further to the recommendations of the Civilian Capacities Review, technical expertise will be sought from Member States through bilateral arrangements. | UN | وعملا بالتوصيات التي أسفر عنها استعراض القدرات المدنية، ستُطلب الخبرة التقنية من الدول الأعضاء عن طريق ترتيبات ثنائية. |
Furthermore, greater use needed to be made of domestic technical expertise. | UN | وعلاوة على هذا، ينبغي الإمعان في استخدام الخبرة التقنية المحلية. |
Members of a panel shall have demonstrated and recognized technical expertise in the relevant field of work. | UN | ويكون أعضاء الفريق من ذوي الخبرة التقنية المثبتة والمعترف بها في مجال العمل ذي الصلة. |
Members of a panel shall have demonstrated and recognized technical expertise in the relevant field of work. | UN | ويكون أعضاء الفريق من ذوي الخبرة التقنية المثبتة والمعترف بها في مجال العمل ذي الصلة. |
Members of a panel shall have demonstrated and recognized technical expertise in the relevant field of work. | UN | ويكون أعضاء الفريق من ذوي الخبرة التقنية المثبتة والمعترف بها في مجال العمل ذي الصلة. |
technical expertise with knowledge in the following areas: | UN | الخبرة التقنية مع المعرفة في المجالات التالية: |
technical expertise will include the design, development and deployment of online collaborative learning tools; | UN | وتشمل الخبرة التقنية تصميم أدوات التعلم التعاوني وتطويرها ونشرها عبر الإنترنت؛ |
The incumbent will also provide technical expertise on construction and other engineering projects. | UN | كما سيتولى توفير الخبرة التقنية في مجال البناء وغيره من المشاريع الهندسية. |
With the Agency's technical expertise and indispensable role, we believe that the global nuclear non-proliferation regime could be further strengthened. | UN | وبفضل الخبرة التقنية للوكالة ودورها الذي لا غنى عنه، نعتقد أن يمكن زيادة تعزيز نظام عدم الانتشار النووي العالمي. |
It also benefited from the technical expertise of the International Organization of la Francophonie and the experience of Burkina Faso. | UN | واستفادت من الخبرة التقنية للمنظمة الدولية للفرانكفونية كما استفادت من تجربة بوركينا فاسو. |
It is also important to consider South-South cooperation towards contributing to the diffusion of technical expertise in the region. | UN | ومن المهم أيضا النظر في التعاون بين بلدان الجنوب من أجل المساهمة في نشر الخبرة التقنية في المنطقة. |
Members of the Advisory Group were asked to provide technical expertise in the context of preparations for the eighth session of the Forum on Forests. | UN | وطلب من أعضاء الفريق تقديم الخبرة التقنية في سياق الأعمال التحضيرية لمنتدى الأمم المتحدة الثامن المعني بالغابات. |
Particular attention will be paid to the executive directive and to addressing audit-observed weaknesses around the assignment of duties, including monitoring and evaluation in performance reviews, and accessing technical expertise. | UN | وسيولى اهتمام خاص للتوجيه التنفيذي ومعالجة نقاط الضعف الملحوظ أثناء المراجعة حول إسناد المهام، بما في ذلك الرصد والتقييم في عمليات استعراض الأداء، والحصول على الخبرة التقنية. |
technical expertise and appropriate tools and instruments for sustained gender responsive development | UN | الخبرة التقنية والأدوات الملائمة والصكوك اللازمة للتنمية المستدامة التي تراعي المنظور الجنساني |
In addition, five resource persons provided technical expertise. | UN | وبالإضافة إلى ذلك وفر خمسة خبراء الخبرة التقنية. |
Our support activities range from technical expertise, development of lessons learned and best practices, to logistical and financial support. | UN | وتشمل أنشطتنا الداعمة تقديم الخبرة التقنية واستخلاص الدروس المستفادة وأفضل الممارسات، وتقديم الدعم اللوجستي والمالي. |
Such support may include specialized detection equipment, such as radiation scanners, training for commodity identification or access to technical expertise. | UN | وقد يشمل هذا الدعم معدات متخصصة للكشف، مثل ماسحات الإشعاعات، أو التدريب على تمييز السلع، أو توفير الخبرة التقنية. |
For external technical expertise, a global gender roster was established as a one-stop shop for the sourcing of gender experts. | UN | وللحصول على الخبرة التقنية الخارجية، وُضعت قائمة عالمية بالمرشحين من الجنسين باعتبارها مصدراً جامعاً للاستعانة بخبراء الشؤون الجنسانية. |
technical expertise with knowledge in the following areas: | UN | الخبرة التقنية مع المعرفة في المجالات التالية: |
We have the technical experience and this forum to do it. | UN | ولدينا الخبرة التقنية وكذلك هذا المحفل للقيام بذلك. |
Their development can further facilitate the widespread acquisition of skills in both technical know-how and business practices. | UN | ويمكن لتنميتها أن تزيد من تسهيل اكتساب المهارات على نطاق واسع فيما يتعلق بكل من الخبرة التقنية والممارسات التجارية. |
The Commission is of the view that it is necessary to make short, medium and long-term investments into the capacity of the relevant Lebanese judicial and law enforcement agencies in specific areas of expertise. | UN | وترى اللجنة أنه من الضروري الاستثمار في الآجال القصيرة والمتوسطة والطويلة في قدرة الأجهزة القضائية ووكالات إنفاذ القانون اللبنانية المعنية في مجالات محددة من الخبرة التقنية. |
Some Governments have also offered expert technical advice. | UN | كما قدمت بعض الحكومات نصائح مستندة إلى الخبرة التقنية. |