"الختامية في" - Translation from Arabic to English

    • closing
        
    • the final
        
    • of the outcome
        
    • the concluding
        
    • wrap-up
        
    • for concluding
        
    • and final
        
    The parties closing briefs were filed on 17 February 2009. UN و قدَّم الطرفان بياناتهم الختامية في 17 شباط/فبراير 2009.
    closing briefs were filed on 2 April 2009, and closing arguments were heard on 20 April 2009. UN وقُدّمت البيانات الختامية في 2 نيسان/أبريل 2009، واستُمع إلى المرافعات الختامية في 20 نيسان/أبريل 2009.
    The Chamber heard the closing arguments on 20 February 2008. UN واستمعت الدائرة إلى المرافعات الختامية في 20 شباط/فبراير 2008.
    the final Document goes on to state, in paragraph 57: UN وتمضي الوثيقة الختامية في القول في المادة ٥٧ منها:
    The specific implications of the outcome document for work programmes should be considered as a high priority within each entity. UN وينبغي النظر إلى الآثار المحددة المترتبة على الوثيقة الختامية في برامج العمل بوصفها أولوية عليا داخل كل جهاز.
    Following this discussion, in plenary, the concluding observations are adopted by consensus or, if consensus is not possible, by voting. UN وبعد المناقشة، تعتمد اللجنة الملاحظات الختامية في الجلسة العامة بتوافق الآراء أو، إذا تعذر ذلك، عن طريق التصويت.
    Thereafter, closing arguments should not be heard later than three weeks after filing of the closing briefs. UN وبعد ذلك، يتم الاستماع إلى المرافعات الختامية في موعد غايته ثلاثة أسابيع من تقديم المرافعات الختامية الموجزة.
    This delayed closing arguments in the case by two weeks. UN الأمر الذي أدى إلى تأخر المرافعات الختامية في القضية أسبوعين.
    Trial Commenced 10 July 2006- closing arguments were presented on 27 August and judgement writing is currently in progress. UN بدأت المحاكمة في 10 تموز/يوليه 2006 - قدمت المرافعات الختامية في 27 آب/أغسطس وتجري حاليا صياغة الحكم.
    The Parties are to file their closing briefs on 25 June 2010. UN ومن المقرر أن يقدم الطرفان مذكراتهما الختامية في 25 حزيران/يونيه 2010.
    closing briefs were filed on 2 April 2009, and closing arguments were heard on 20 April 2009. UN وقُدّمت البيانات الختامية في 2 نيسان/أبريل 2009، واستُمع إلى المرافعات الختامية في 20 نيسان/أبريل 2009.
    In the Hategekimana trial, closing arguments were heard on 28 April 2010 instead of in February 2010. UN وفي محاكمة هاتيغيكيمانا، استُمع إلى المرافعات الختامية في 28 نيسان/أبريل 2010 بدلا من شباط/فبراير 2010.
    The closing arguments were heard on 24 May 2010. UN واستُمع إلى المرافعات الختامية في 24 أيار/مايو 2010.
    closing arguments will be heard on 2 August 2010. UN وسيُستمع إلى المرافعات الختامية في 2 آب/أغسطس 2010.
    closing arguments took place on 22 and 23 June 2006. UN وجرت المرافعات الختامية في 22 و 23 حزيران/يونيه 2006.
    The presentation of evidence in this case and the closing arguments are likely to be completed in the second half of this year. UN ويحتمل أن يكتمل تقديم الأدلة في هذه القضية والمرافعات الختامية في النصف الثاني من هذه السنة.
    I would propose then to make a few closing comments at the end of Ireland's term as president of the Conference on Disarmament. UN أستسمحكم، إذن، بأن أدلى ببعض التعليقات الختامية في نهاية فترة ترأس آيرلندا لمؤتمر نزع السلاح.
    The review is conducted by a working group composed of the 47 States members of the Human Rights Council and the final outcome is adopted by the plenary of the Council. UN ويُجري الاستعراض فريق عامل يتكون من 47 دولة عضو في مجلس حقوق الإنسان، ويعتمد المجلس الوثائق الختامية في جلسة عامة.
    The work relating to the Article 4 Generic Electronic Template is contained in paragraphs 33 and 34 of the final Document. UN وتتضمن الوثيقة الختامية في فقرتيها 33 و34 شرحاً للأعمال المتصلة بالنموذج الإلكتروني النوعي المتعلق بالمادة 4.
    The Secretary-General's report presents the content of paragraphs 138 and 139 of the outcome Document in three different pillars. UN ويقدم تقرير الأمين العام محتوى الفقرتين 138 و 139 من الوثيقة الختامية في ثلاث ركائز.
    Following this discussion, in plenary, the concluding observations are adopted by consensus or, if consensus is not possible, by voting. UN وبعد المناقشة، تعتمد اللجنة الملاحظات الختامية في الجلسة العامة بتوافق الآراء أو، إذا تعذر ذلك، عن طريق التصويت.
    The wrap-up meetings at the end of each month should become an established practice and be open to non-members of the Council in order to permit a genuine interactive exchange. UN وينبغي أن تصبح الجلسات الختامية في نهاية كل شهر ممارسة ثابتة وأن تفتح لغير أعضاء المجلس حتى يسمح بتبادل تفاعلي حقيقي.
    83. At its seventh meeting, on 21 February 2013, following the distribution of the draft report, the floor was open for concluding remarks. UN 83- أعطيت الكلمة لإبداء الملاحظات الختامية في الجلسة السابعة المعقودة في 21 شباط/ فبراير 2013 عقب توزيع مشروع التقرير.
    The defence presented its case beginning on 15 December 2008, and final arguments were heard on 19 and 20 May 2009. UN وبدأ الدفاع مرافعته في 15 كانون الأول/ديسمبر 2008 وجرى الاستماع إلى المرافعات الختامية في 19 و 20 أيار/مايو 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more