The parties closing briefs were filed on 17 February 2009. | UN | و قدَّم الطرفان بياناتهم الختامية في 17 شباط/فبراير 2009. |
closing briefs were filed on 2 April 2009, and closing arguments were heard on 20 April 2009. | UN | وقُدّمت البيانات الختامية في 2 نيسان/أبريل 2009، واستُمع إلى المرافعات الختامية في 20 نيسان/أبريل 2009. |
The Chamber heard the closing arguments on 20 February 2008. | UN | واستمعت الدائرة إلى المرافعات الختامية في 20 شباط/فبراير 2008. |
the final Document goes on to state, in paragraph 57: | UN | وتمضي الوثيقة الختامية في القول في المادة ٥٧ منها: |
The specific implications of the outcome document for work programmes should be considered as a high priority within each entity. | UN | وينبغي النظر إلى الآثار المحددة المترتبة على الوثيقة الختامية في برامج العمل بوصفها أولوية عليا داخل كل جهاز. |
Following this discussion, in plenary, the concluding observations are adopted by consensus or, if consensus is not possible, by voting. | UN | وبعد المناقشة، تعتمد اللجنة الملاحظات الختامية في الجلسة العامة بتوافق الآراء أو، إذا تعذر ذلك، عن طريق التصويت. |
Thereafter, closing arguments should not be heard later than three weeks after filing of the closing briefs. | UN | وبعد ذلك، يتم الاستماع إلى المرافعات الختامية في موعد غايته ثلاثة أسابيع من تقديم المرافعات الختامية الموجزة. |
This delayed closing arguments in the case by two weeks. | UN | الأمر الذي أدى إلى تأخر المرافعات الختامية في القضية أسبوعين. |
Trial Commenced 10 July 2006- closing arguments were presented on 27 August and judgement writing is currently in progress. | UN | بدأت المحاكمة في 10 تموز/يوليه 2006 - قدمت المرافعات الختامية في 27 آب/أغسطس وتجري حاليا صياغة الحكم. |
The Parties are to file their closing briefs on 25 June 2010. | UN | ومن المقرر أن يقدم الطرفان مذكراتهما الختامية في 25 حزيران/يونيه 2010. |
closing briefs were filed on 2 April 2009, and closing arguments were heard on 20 April 2009. | UN | وقُدّمت البيانات الختامية في 2 نيسان/أبريل 2009، واستُمع إلى المرافعات الختامية في 20 نيسان/أبريل 2009. |
In the Hategekimana trial, closing arguments were heard on 28 April 2010 instead of in February 2010. | UN | وفي محاكمة هاتيغيكيمانا، استُمع إلى المرافعات الختامية في 28 نيسان/أبريل 2010 بدلا من شباط/فبراير 2010. |
The closing arguments were heard on 24 May 2010. | UN | واستُمع إلى المرافعات الختامية في 24 أيار/مايو 2010. |
closing arguments will be heard on 2 August 2010. | UN | وسيُستمع إلى المرافعات الختامية في 2 آب/أغسطس 2010. |
closing arguments took place on 22 and 23 June 2006. | UN | وجرت المرافعات الختامية في 22 و 23 حزيران/يونيه 2006. |
The presentation of evidence in this case and the closing arguments are likely to be completed in the second half of this year. | UN | ويحتمل أن يكتمل تقديم الأدلة في هذه القضية والمرافعات الختامية في النصف الثاني من هذه السنة. |
I would propose then to make a few closing comments at the end of Ireland's term as president of the Conference on Disarmament. | UN | أستسمحكم، إذن، بأن أدلى ببعض التعليقات الختامية في نهاية فترة ترأس آيرلندا لمؤتمر نزع السلاح. |
The review is conducted by a working group composed of the 47 States members of the Human Rights Council and the final outcome is adopted by the plenary of the Council. | UN | ويُجري الاستعراض فريق عامل يتكون من 47 دولة عضو في مجلس حقوق الإنسان، ويعتمد المجلس الوثائق الختامية في جلسة عامة. |
The work relating to the Article 4 Generic Electronic Template is contained in paragraphs 33 and 34 of the final Document. | UN | وتتضمن الوثيقة الختامية في فقرتيها 33 و34 شرحاً للأعمال المتصلة بالنموذج الإلكتروني النوعي المتعلق بالمادة 4. |
The Secretary-General's report presents the content of paragraphs 138 and 139 of the outcome Document in three different pillars. | UN | ويقدم تقرير الأمين العام محتوى الفقرتين 138 و 139 من الوثيقة الختامية في ثلاث ركائز. |
Following this discussion, in plenary, the concluding observations are adopted by consensus or, if consensus is not possible, by voting. | UN | وبعد المناقشة، تعتمد اللجنة الملاحظات الختامية في الجلسة العامة بتوافق الآراء أو، إذا تعذر ذلك، عن طريق التصويت. |
The wrap-up meetings at the end of each month should become an established practice and be open to non-members of the Council in order to permit a genuine interactive exchange. | UN | وينبغي أن تصبح الجلسات الختامية في نهاية كل شهر ممارسة ثابتة وأن تفتح لغير أعضاء المجلس حتى يسمح بتبادل تفاعلي حقيقي. |
83. At its seventh meeting, on 21 February 2013, following the distribution of the draft report, the floor was open for concluding remarks. | UN | 83- أعطيت الكلمة لإبداء الملاحظات الختامية في الجلسة السابعة المعقودة في 21 شباط/ فبراير 2013 عقب توزيع مشروع التقرير. |
The defence presented its case beginning on 15 December 2008, and final arguments were heard on 19 and 20 May 2009. | UN | وبدأ الدفاع مرافعته في 15 كانون الأول/ديسمبر 2008 وجرى الاستماع إلى المرافعات الختامية في 19 و 20 أيار/مايو 2009. |