"الخدمات الاستشارية في" - Translation from Arabic to English

    • advisory services in
        
    • advisory services and
        
    • advisory services on
        
    • consultancy services in
        
    • consulting services
        
    • advisory services to
        
    • consultancies in
        
    • the consultancy
        
    • Advisory Service
        
    • counselling services in
        
    • of advisory services
        
    • the advisory services
        
    advisory services in the implementation of water management strategies in West Asia UN تقديم الخدمات الاستشارية في تنفيذ استراتيجيات إدارة المياه في غرب آسيا
    (ii) Increased number of requests for advisory services in the use of information and communication technology UN ' 2` زيادة عدد الطلبات المقدمة للحصول على الخدمات الاستشارية في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    MoETI is currently seeking funding for further advisory services in this area. UN وتسعى وزارة الاقتصاد والتجارة والصناعة حالياً إلى الحصول على تمويل للمزيد من الخدمات الاستشارية في هذا المجال.
    Through the new regionalization arrangements UNDP is taking a `one team'approach in the delivery of policy advisory services and the promotion of knowledge sharing within the organization. UN ومن خلال ترتيبات الهيكلة الإقليمية الجديدة، فإن البرنامج الإنمائي يتبع نهج ' الفريق الواحد` في تقديم الخدمات الاستشارية في مجال السياسات وتعزيز تبادل المعارف داخل المنظمة.
    XVII. advisory services in THE FIELD OF HUMAN RIGHTS UN الفصل السابع عشر الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان
    XIX. advisory services in THE FIELD OF HUMAN RIGHTS UN الفصل التاسع عشر الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان
    XXI. advisory services in THE FIELD OF HUMAN RIGHTS UN الفصل الحادي والعشرون الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان
    advisory services in THE FIELD OF HUMAN RIGHTS UN الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الانسان
    advisory services in THE FIELD OF HUMAN RIGHTS UN الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان تقرير اﻷمين العام
    In this context, he welcomed the generation of synergies in advisory services in the fields of investment and science and technology. UN وفي هذا السياق رحب بقيام عمليات تآزر في الخدمات الاستشارية في ميادين الاستثمار والعلم والتكنولوجيا.
    Since 1994, the programme has begun to provide advisory services in the field of organization development in legislatures and judicial systems. UN وقد بدأ هذا البرنامج منذ عام ١٩٩٤ بتقديم الخدمات الاستشارية في ميدان تطوير المنظمات في التشريعات والنظم القضائية.
    My delegation notes with appreciation the continued efforts being made by the Commission on Human Rights in the development of human-rights institutions and infrastructures through the provision of advisory services in the field of human rights. UN ويلاحظ وفدي مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة حقوق الانسان في تطوير مؤسسات حقـــــوق الانســـــان وهياكلها اﻷساسية عن طريق توفير الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الانسان.
    XIX. advisory services in the field of human rights 805 - 848 439 UN التاسع الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان ٨٠٥-٨٤٨ ٥٦٠
    4. Requests the Secretary-General to provide all facilities and assistance necessary for the active promotion of the Convention, through the World Public Information Campaign for Human Rights and the programme of advisory services in the field of human rights; UN ٤ ـ ترجو من اﻷمين العام أن يقدم جميع التسهيلات والمساعدات اللازمة للترويج للاتفاقية بنشاط، من خلال الحملة اﻹعلامية العالمية من أجل حقوق اﻹنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    21. advisory services in the field of human rights. UN ١٢- الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان
    advisory services in THE FIELD OF HUMAN RIGHTS UN الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان
    21. advisory services in the field of human rights. UN ١٢- الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان
    Policy advisory services and capacity-building assistance will be based on this normative work. UN وستستند كلّ من الخدمات الاستشارية في مجال السياسة العامة والمساعدة على بناء القدرات إلى هذا العمل المعياري.
    Indeed, the advisory services on investment have been strengthened in terms of relevance, efficiency, effectiveness and impact as a result of the exercise. UN بل إن الخدمات الاستشارية في مجال الاستثمار قد تم تعزيزها من حيث أهميتها وكفاءتها وفعاليتها وأثرها نتيجة لهذه العملية.
    :: Providing consultancy services in the field of information security and performing information security audits UN :: تقديم الخدمات الاستشارية في مجال أمن المعلومات والقيام بعمليات تدقيق أمن المعلومات
    IT consulting services UN الخدمات الاستشارية في مجال تكنولوجيا المعلومات
    Monitoring and reporting should include contributions of the advisory services to global policy and country-level programme outcomes. UN وينبغي أن تتـضمن أعمالُ الرصد والإبلاغ مساهماتِ الخدمات الاستشارية في تحقيق النتائج البرنامجية على صعيد السياسات العالمية والصعيد القطري.
    Note by the Secretariat on consultancies in 1997 UN مذكرة من اﻷمانة بشأن الخدمات الاستشارية في سنة ٧٩٩١
    The overall intended objective of the consultancy services is stated in paragraph 8 of the report. UN وترد الأهداف العامة المتوخاة من الخدمات الاستشارية في الفقرة 8 من تقرير الأمين العام.
    The evaluation team examined Advisory Service patterns among several regional service centres and within the Bureau for Development Policy (BDP). UN وقام فريق التقيـيم بفحص أنماط الخدمات الاستشارية في عدد من مراكز الخدمات الإقليمية وداخل مكتب السياسات الإنمائية.
    The counselling services in the field of health care of preschool children has maintained last year's level, along with the differences in certain municipalities. UN ولقد حافظت الخدمات الاستشارية في مجال الرعاية الصحية للأطفال في سن ما قبل الدراسة، على مستوى العام الماضي، مع الفروق في بعض البلديات.
    Number of Member States expressing satisfaction with conduct of policy-making organs sessions and quality of advisory services rendered in that context. UN ● عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها عن تسيير دورات أجهزة تقرير السياسات ونوعية الخدمات الاستشارية في هذا السياق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more