|        In addition, provides substantive services to the Special Rapporteur on Haiti.        | UN |         وباﻹضافة الى ذلك يوفر الخدمات الفنية للمقرر الخاص المعني بهايتي.        | 
|        The Codification Division provided substantive services for the Special Committee and the Working Group.        | UN |         ووفرت شعبة التدوين الخدمات الفنية للجنة الخاصة وللفريق العامل.        | 
|        This will lead to a significant increase in substantive services provided by the Division as the secretariat of the Commission.        | UN |         وسيؤدي ذلك إلى زيادة كبيرة في الخدمات الفنية التي تقدمها الشعبة بوصفها أمانة اللجنة.        | 
|        The terminations resulted from fewer requests for the substantive servicing of meetings and for documents by legislative bodies.        | UN |         وجاء إنهاء النواتج نتيجة انخفاض الطلبات المقدمة من الهيئات التشريعية على الخدمات الفنية للاجتماعات وعلى الوثائق.        | 
|        (i) Statistical Conference of the Americas: substantive servicing of meetings.        | UN |         ' 1` المؤتمر الإحصائي للأمريكتين: تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات.        | 
|        (i) substantive servicing of meetings. Twelve plenary and four committee sessions of the Commission; and six plenary meetings of the Committee on Statistics;        | UN |         ' ١ ' الخدمات الفنية للاجتماعات: ١٢ جلسة عامة للجنة وأربع دورات للجنة اﻹحصاء التابعة لها؛ وست جلسات عامة للجنة اﻹحصاء؛        | 
|        The Codification Division provided the substantive services for the Special Committee and the Working Group.        | UN |         ووفرت شعبة التدوين الخدمات الفنية للجنة الخاصة ولفريقها العامل.        | 
|        The Codification Division of the Office of Legal Affairs provided the substantive services for the Committee.        | UN |         وقدمت شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية الخدمات الفنية اللازمة للجنة.        | 
|        The Codification Division provided the substantive services for the Committee.        | UN |         وقدمت شعبة التدوين الخدمات الفنية اللازمة للجنة.        | 
|        The responsibilities of the Coordination Office further include the provision of substantive services and support to country offices.        | UN |         وتشمل مسؤوليات مكتب التنسيق أيضا تقديم الخدمات الفنية وخدمات الدعم إلى المكاتب القطرية.        | 
|        Emphasizing that the Secretariat's role was to provide substantive services to the Security Council, one commentator stressed the importance of improving the efficiency of this cooperation.        | UN |         أكد أحد المعلقين على أن دور الأمانة العامة هو تقديم الخدمات الفنية لمجلس الأمن، وشدد على أهمية تحسين كفاءة هذا التعاون.        | 
|        The Codification Division provided substantive services for the Special Committee and the Working Group.        | UN |         ووفرت شعبة التدوين الخدمات الفنية للجنة الخاصة وللفريق العامل.        | 
|        The Codification Division of the Office of Legal Affairs provided the substantive services for the Committee.        | UN |         وقدمت شعبة التدوين هذه الخدمات الفنية إلى اللجنة.        | 
|        The Codification Division of the Office of Legal Affairs under subprogramme 3 provides substantive servicing for the Commission.        | UN |         وتقدم شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية، في إطار البرنامج الفرعي ٣، الخدمات الفنية الى اللجنة.        | 
|        (i) substantive servicing of four meetings of the Committee on Transport;        | UN |         ' ١` تقديم الخدمات الفنية ﻷربعة اجتماعات للجنة المعنية بالنقل؛        | 
|        substantive servicing of meetings on monitoring and inspection issues        | UN |         تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات بشأن مسائل الرصد والتفتيش        | 
|        :: substantive servicing of meetings: provision of substantive and technical advice and support to approximately 114 meetings of the Advisory Committee        | UN |         :: تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: توفير المشورة والدعم الفنيين والتقنيين إلى نحو 114 اجتماعا للجنة الاستشارية        | 
|        The Codification Division of the Office of Legal Affairs provided the substantive servicing for the Committee.        | UN |         وقدمت شعبة التدوين الخدمات الفنية إلى اللجنة.        | 
|        substantive servicing of meetings: provision of substantive and technical advice and support to approximately 114 meetings of the Advisory Committee        | UN |         تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: توفير المشورة والدعم الفنيين والتقنيين لحوالى 114 اجتماعاً للجنة الاستشارية        | 
|        (i) $933,700 for professional services to properly design, configure, install and support the hardware and software components;        | UN |         ' 1` 700 933 دولار لتغطية الخدمات الفنية اللازمة لتصميم مكونات الأجهزة والبرامج الحاسوبية وتهيئتها وتركيبها ودعمها؛        | 
|        Some of these companies are involved in armed conflicts, providing training to combat forces or pilots for troop transport and offering specialized technical services; on occasion, they actively participate in combat situations.        | UN |         ولبعض هذه الشركات ضلع في الصراعات المسلحة، إذ توفر التدريب للقوات المقاتلة أو للطيارين من أجل نقل القوات، وتقدم الخدمات الفنية المتخصصة وتشارك من حين لآخر بنشاط في القتال.        | 
|        Substantive and technical servicing of the Headquarters Joint Appeals Board, Joint Disciplinary Committee and Panel of Counsel        | UN |         تقديم الخدمات الفنية والتقنية إلى مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة وفريق تقديم المشورة بالمقر        | 
|        36. One of the main functions of the Division for the Advancement of Women was to provide substantive service to the Commission on the Status of Women.        | UN |         ٣٦ - وإحدى المهام الرئيسية لشعبة النهوض بالمرأة هي تقديم الخدمات الفنية إلى لجنة مركز المرأة.        | 
|        The Board recognized the importance of rotation of professional service providers.        | UN |         ويسلم المكتب بأهمية التناوب في الاستعانة بمقدمي الخدمات الفنية.        |