"الخدمة العامة في" - Translation from Arabic to English

    • public service in
        
    • of public service
        
    • Public Service of
        
    • public servants in
        
    • public service at
        
    • Public Service to
        
    • public services in
        
    • public service on
        
    • the public service
        
    • s public service
        
    Invigorating professionalism and morale of the public service in Africa UN تنشيط الروح المهنية والمعنوية في الخدمة العامة في أفريقيا
    Rebuilding the public service in post-conflict countries: issues and challenges UN إعادة بناء الخدمة العامة في البلدان الخارجة من صراعات: القضايا والتحديات
    It also aims to offer employment opportunities and instil a culture of public service in African youth. UN ويهدف أيضا إلى توفير فرص العمل وغرس ثقافة الخدمة العامة في الشباب الأفريقي.
    In that connection, she asked whether a new policy for sharing and integration at all levels of public service was being developed in Burundi. UN وتساءلت في هذا الصدد عما إذا كانت قد وضعت سياسة جديدة للمشاركة والاندماج على جميع مستويات الخدمة العامة في بوروندي.
    As Solicitor-General and Deputy Attorney-General, was the official head of the Legal Class in the Public Service of Ghana. UN بصفته المحامي العام ونائب المدعي العام كان المسؤول الرسمي عن القطاع القانوني في الخدمة العامة في غانا.
    This is the critical function of human resources in the public service in every country. UN تلك هي المهمة الأساسية للموارد البشرية في مجال الخدمة العامة في كل بلد.
    A computerised system of port entries contains the details of known terrorists who are brought to the notice of the public service in Malta. UN ويحتوي نظام محوسب لمداخل الميناء على تفاصيل الإرهابيين المعروفين الذين تم إخطار الخدمة العامة في مالطة بهم.
    It is also contrary to the right to access to public service in the Guardia Civil, which must be performed in conditions of equality. UN كما يتنافى مع الحق في الخدمة العامة في صفوف الحرس المدني وهي خدمة يجب أداؤها في ظل المساواة.
    That gender mainstreaming project within the Women's Department focused on the training and sensitization of senior public officers to become gender focal points within the public service in Belize. UN وركز مشروع تعميم مراعاة المنظور الجنساني هذا داخل إدارة شؤون المرأة على تدريب وتوعية كبار الموظفين العموميين ليصبحوا مسؤولي التنسيق للمسائل الجنسانية في إطار الخدمة العامة في بليز.
    The experience and lessons from the modernization of the public service in Ireland UN الخبرات والدروس المستفادة من تحديث الخدمة العامة في أيرلندا
    As at 30 June 2000, there were 1,162 positions in the public service in the top three levels of management. UN وفي 30 حزيران/يونيه عام 2000، كان هناك 162 1 منصبا في الخدمة العامة في المستويات الثلاثة العليا للإدارة.
    The Governor pointed out that the Division of Personnel of the Department of public service had completed a comprehensive review and evaluation of the United States Virgin Islands public service. UN وأشار الحاكم الى أن شعبة الموظفين في إدارة الخدمة العامة أنجزت عملية شاملة لمراجعة وتقييم الخدمة العامة في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    Mr. Otieno is currently one of the most influential Ministers of public service in Africa as far as public sector capacity-building is concerned. UN والسيد أوتينو حاليا واحد من الوزراء الأكثر تأثيراً في مجال الخدمة العامة في أفريقيا فيما يتعلق ببناء قدرات القطاع العام.
    Through an annual competition, it rewards the creative achievements and contributions of public service institutions with respect to promoting a more effective and responsive public administration in countries worldwide. UN وتُمنح الجائزة، من خلال منافسة سنوية، مكافأةً على الإنجازات والإسهامات الابتكارية لمؤسسات الخدمة العامة في التشجيع على إدارة عامة أكثر فعالية واستجابة في البلدان على نطاق العالم.
    Through an annual competition, it rewards the creative achievements and contributions of public service institutions with respect to promoting a more effective and responsive public administration in countries worldwide. UN وتمنح الجائزة، من خلال منافسة سنوية، مكافأةً على الإنجازات والإسهامات الابتكارية لمؤسسات الخدمة العامة في مجال التشجيع على إدارة عامة أكثر فعالية واستجابة في البلدان على نطاق العالم.
    " 3. Decides that 23 June be designated United Nations Public Service Day, and encourages Member States to organize on that day special events to highlight the contribution of public service in the development process; UN " 3 - تقرر أن يحدد يوم 23 حزيران/يونيه بيوم الأمم المتحدة للخدمة العامة، وتشجع الدول الأعضاء على تنظيم مناسبات خاصة في هذا اليوم لإبراز إسهام الخدمة العامة في عملية التنمية؛
    The Public Service of Tanzania is male dominated. UN يهيمن الرجال على الخدمة العامة في تنزانيا.
    To date, the number of female public servants has made up 39 percent of all public servants in the country. UN يبلغ عدد العاملات في الخدمة العامة حتى الآن 39 في المائة من جميع العاملين في الخدمة العامة في جمهورية لاو.
    Thus, the facts reveal that the author was not precluded from access to the public service at that stage. UN ومن ثم، فإن الوقائع تكشف عن أن صاحب الرسالة لم يمنع من الوصول إلى الخدمة العامة في بلده في تلك المرحلة.
    Increased efforts were being directed at strengthening the ability of Tokelau's Public Service to support the needs of the population more comprehensively. UN وذكر أنه يجري الآن توجيه جهود متزايدة نحو تعزيز قدرة الخدمة العامة في توكيلاو على تلبية احتياجات السكان على نحو أشمل.
    Critical challenges faced by public services in dealing with globalization include coping with increased complexity and ambiguity, changing values and professional behaviour, increased competition for knowledge workers, increased concern for respect of human rights and equal opportunity issues, and the need for strong leadership and vision. UN وتشمل التحديات الهامة التي تواجهها الخدمة العامة في معالجة العولمة مواجهة زيادة التعقد والغموض، وتغير القيم والسلوك المهني، وتزايد التنافس على العاملين من ذوي الخبرات، وزيادة القلق بشأن احترام حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بتكافؤ الفرص، والحاجة إلى قيادة قوية ورؤية ثاقبة.
    The right to a fair hearing must include the right to use all lawful means of evidence used in proceedings to determine a civil right such as the right to have access to public service on general terms of equality. UN ويجب أن يتضمن الحق في محاكمة عادلة، الحق في استخدام جميع وسائل الإثبات المشروعة المستخدمة في الإجراءات لتحديد الحق المدني مثل الحق في تقلد وظيفة في الخدمة العامة في ظل الشروط العامة للمساواة.
    Namibia's public service has achieved 33 per cent of women in management positions in the public sector. UN ففي الخدمة العامة في ناميبيا، بلغت نسبة النساء في المناصب الإدارية 33 في المائة في القطاع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more