"الخصم" - Translation from Arabic to English

    • discount
        
    • opponent
        
    • deduction
        
    • liability
        
    • adversary
        
    • opposing
        
    • credit
        
    • allowance
        
    • deductions
        
    • abatement
        
    • foe
        
    • debit
        
    • discounts
        
    • adverse
        
    • opposition
        
    The increase is attributable primarily to an overall decrease of the discount rates from 2011 to 2013. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى الانخفاض في معدلات الخصم عموما من عام 2011 إلى عام 2013.
    The impact on the accrued liabilities of a 1 per cent change in the discount rate is as follows: UN ويرد فيما يلي الأثر المترتب في الالتزامات المستحقة على تغيير نسبته 1 في المائة في معدل الخصم:
    Their offices worldwide were made aware of this discount agreement. UN وقد أبلغت تلك المكاتب عبر العالم باتفاق الخصم هذا.
    Uh, no, she's scheduling a sit-down with the opponent's daughter. Open Subtitles لا انه تقوم بوضع برنامج للاعتصام مع ابنة الخصم
    deduction from the reserve and fund balance UN الخصم من الحساب الاحتياطي ومن رصيد الصندوق
    All other changes in the liability for such obligations are recognized in surplus or deficit in the period during which they arise. UN ويتم الإقرار بجميع التغييرات الأخرى في الخصم المتعلق بهذه الالتزامات ضمن فئة الفائض أو العجز في الفترة التي تنشأ فيها.
    I was gonna let you use my Ralph Lauren discount. Open Subtitles أنا كان السماح ستعمل استخدام بلدي الخصم رالف لورين.
    It appears you wildly misread our couples discount policy. Open Subtitles يبدو أنكم أخطأتم بقوة في قراءة الخصم للثنائي
    As result of negotiations between the Procurement Division and the contractor, the mission's portion of the global discount was reduced to Euro292,692.48. UN أسفرت المفاوضات بين شعبة المشتريات والمتعاقد عن خفض حصة البعثة في الخصم العالمي إلى 692.48 292 يورو.
    In 2009, the discount rate was 6.15 per cent. UN وفي عام 2009، كان معدل الخصم 6.15 في المائة.
    Hence, if the same discount rate as in the prior year had been used, the after-service health insurance liability for 2009 would have been higher than the amount reported. UN ولذا، إذا ما استُعمل معدل الخصم ذاته الذي كان في العام السابق، فإن التزامات التأمين الصحي بعد الخدمة لعام 2009 ستكون أعلى من المبلغ المُبلغ عنه.
    discount rate and health-care escalation rates for the after-service health insurance liability UN معدل الخصم ومعدلات تزايد تكلفة الرعاية الصحية فيما يتعلق بالتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    The Board, however, made some observations regarding the actuarial methodology in general, and the discount rate in particular. UN غير أن المجلس قدم بعض الملاحظات المتعلقة بالمنهجية الاكتوارية بصفة عامة، وبسعر الخصم بصفة خاصة.
    The key assumptions in the valuations are the discount rates applied. UN والافتراضات الرئيسية في التقييمات هي معدلات الخصم المطبقة.
    This methodology for development of the discount rate includes a number of steps which are set out in the guidance note. UN وتشمل هذه المنهجية الرامية إلى بلورة معدل الخصم عدداً من الخطوات المعروضة في المذكرة التوجيهية.
    Don't get overconfident. You've got to respect your opponent. Open Subtitles لا تفرط في الثقة بالنفس عليك احترام الخصم
    deduction from the reserve and fund balance UN الخصم من الحساب الاحتياطي ومن رصيد الصندوق
    From now on, the sole US objective in keeping nuclear weapons is to deter their use by an adversary. UN وأصبح، من الآن فصاعداً، الغرض الأمريكي الوحيد من الاحتفاظ بالأسلحة النووية هو ردع استخدامها من قبل الخصم.
    Your Honor, just quickly... this case is not about the opposing counsel. Open Subtitles حضرة القاضية, من أجل السرعة هذه الدعوى لا تتعلق بمحامي الخصم
    :: strengthening the income-dependent nature of the employed person's tax credit for all working people; UN :: تعزيز عنصر الاعتماد على الدخل في الخصم الضريبي الممنوح للشخص المستخدم، وذلك يسري على جميع الأشخاص العاملين؛
    They also benefit from the means-tested child allowance and the income-dependent combination tax credit. UN كما يستفيدون من علاوة الطفل التي تقدم بعد البحث الاجتماعي ومن الخصم الضريبي القائم على مزيج الدخل والإعالة.
    The secretariat confirms that the claims set out in table 4 contain duplicate loss elements for which appropriate deductions were not made. UN وقد تثبّتت الأمانة من أن المطالبات المدرجة في الجدول 4 تتضمن عناصر خسارة مكرَّرة لم تجرِ بشأنها عمليات الخصم اللازمة.
    Tax abatement In the context of dependency allowances, tax credit or relief provided to taxpayers who are responsible for the financial support of dependants such as spouse, children, parents, etc. in the tax systems of a number of countries. UN الخصم الضريبي في سياق بدلات اﻹعالة، تقضي نظم الضرائب في عدد من البلدان بمنح ميزة ضريبية أو إعفاء ضريبي لدافعي الضرائب المسؤولين عن التكفل المالي بمعالين كالزوج واﻷولاد والوالدين ومن إليهم.
    But is she prepared to face such a frightening foe? Open Subtitles لكن هل هي مستعدة لمواجهة مثل هذا الخصم المخيف؟
    Well, she used a debit card at a gas station in Ashburn. Open Subtitles حسنا، وقالت انها تستخدم بطاقة الخصم في محطة للوقود في أشبورن.
    Since no developing country should be classified above level C, the anomolies in the current system of discounts should be corrected in order to ensure a fair and just distribution of the levels of discount. UN وبما أنه لا ينبغي تصنيف أي بلد نامٍ في مستوى أعلى من المستوى جيم، فمن الضروري تصحيح أوجه التضارب في نظام الخصومات الحالي بغية ضمان توزيع مستويات الخصم على نحو منصف وعادل.
    Such adverse party shall transmit all relevant information concerning such persons in order to facilitate such searches. UN ويجب على هذا الخصم أن يبلغ جميع المعلومات المجدية عن هؤلاء الأشخاص لتسهيل هذا البحث.
    You made good points. I'm not above agreeing with the opposition when they're right. Open Subtitles حققتِ نتائج جيدة حينها, لا أترفع عن موافقة الخصم عندما يكون محقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more