"الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث" - Translation from Arabic to English

    • the strategic heritage plan
        
    • strategic heritage plan of
        
    Accordingly, the Secretary-General proposes a multi-year, construction-in-progress account to manage the project finances and outlay of the strategic heritage plan. UN وبناء على ذلك، يقترح الأمين العام إنشاء حساب خاص متعدد السنوات لإدارة ماليات ومصروفات الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    Report of the Secretary-General on the strategic heritage plan UN تقرير الأمين العام عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث
    The implementation of the strategic heritage plan would permit a consolidation of the United Nations entities in Geneva within the Palais des Nations. UN ولذلك فإن من شأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث أن يحقق تركيز كيانات الأمم المتحدة في جنيف داخل قصر الأمم.
    (i) A third alternative for implementation of the strategic heritage plan would be to refurbish the buildings segment by segment and, in some areas, floor by floor. UN ' 1` ثمة بديل ثالث لتنفيذ الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث يتمثل في تجديد المباني قسطا بقسط، وفي بعض المناطق طابقا بطابق.
    strategic heritage plan of the United Nations Office at Geneva UN الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    In paragraph 7 of the report, the Secretary-General sets out the key performance objectives of the strategic heritage plan. UN وفي الفقرة 7 من التقرير، أورد الأمين العام الأهداف الرئيسية لأداء الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    Nonetheless, the Committee expects that these tasks will be consistent with the anticipated work under the strategic heritage plan. UN إلا أن اللجنة تتوقع أن تكون هذه المهام متسقة مع الأعمال المتوقعة المقرر إنجازها في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    The Project Director of the strategic heritage plan will serve as its secretary. UN وسيقوم مدير مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث بدور أمين المجلس.
    It should be noted that the estimated project cost of the strategic heritage plan in the amount of CHF 837 million reflects the estimated costs from 2014 to 2023. UN وينبغي الإشارة إلى أن التكلفة المقدرة لمشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث والبالغة 837 مليون فرنك سويسري تبين التكاليف المقدرة للفترة من عام 2014 إلى عام 2023.
    The Advisory Committee will discuss the matter in its related report on the strategic heritage plan. UN وستواصل اللجنة مناقشة هذه المسألة في تقريرها ذي الصلة عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    Unlike the capital master plan, the strategic heritage plan incorporates the associated costs as part of the total project requirements. UN وخلافا للمخطط العام لتجديد مباني المقر، تتضمن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث التكاليف المرتبطة بالمشروع كجزء من مجموع احتياجاته.
    In this context, it should, however, be noted that the strategic heritage plan focuses only on the renovation of the existing facilities of the Palais des Nations. UN وتجدر مع ذلك الإشارة، في هذا السياق، إلى أن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث تركز فقط على تجديد مرافق قصر الأمم الحالية.
    The villas do not provide efficient workspace, thus the staff members will be relocated into the Palais des Nations as part of the strategic heritage plan renovation. UN ولا توفر الفيلتان حيز عمل يتسم بالكفاءة، فسُينقل بالتالي الموظفون إلى قصر الأمم في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    The calculation of project costs has been based on unit rates, and the cost information was obtained through the analysis and the study of comparable projects that most closely resemble the strategic heritage plan project. UN واستُند في حساب تكاليف المشروع إلى أسعار الوحدات، وتم الحصول على المعلومات المتعلقة بالتكلفة عن طريق تحليل ودراسة المشاريع المُقارنة التي تشبه إلى أقصى حد ممكن مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    Cost plan for the strategic heritage plan project UN خطة التكاليف لمشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث
    Accordingly, the Secretary-General has concluded that the best interests of the United Nations would be served if the strategic heritage plan were to be implemented swiftly, without further delay. UN وبناء على ذلك، خلص الأمين العام إلى أن المصالح العليا للأمم المتحدة تتحقق إذا نُفِّذت الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث على وجه السرعة دون مزيد من التأخير.
    The Committee will discuss the matter further in its report on the strategic heritage plan. UN وستواصل اللجنة مناقشة هذه المسألة في تقريرها عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    The Advisory Committee, therefore, recommends that the General Assembly request the Secretary-General to adjust and resubmit project cost estimates for the strategic heritage plan at the sixty-ninth session. UN ولذلك توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تعديل تقديرات تكاليف مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث وإعادة تقديمها في الدورة التاسعة والستين.
    The Advisory Committee enquired as to whether there are known limitations on the part of the host country with respect to the use of public-private partnership arrangements for the strategic heritage plan project. UN واستفسرت اللجنة الاستشارية عما إذا كانت هناك قيود معروفة من جانب البلد المضيف في ما يتعلق باستخدام ترتيبات الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    strategic heritage plan of the United Nations Office at Geneva UN الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    strategic heritage plan of the United Nations Office at Geneva UN الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more