That's the sin that gave your Devil new life. | Open Subtitles | هذه كانت الخطيئة التي أعطت شيطانك حياة جديدة |
One more thing, no god shall forgive us this sin. | Open Subtitles | شيءٌ أخير لن يغفرَ أيُّ إله لنا هذه الخطيئة |
But the sin you don't hear much about is anger. | Open Subtitles | لكن الخطيئة التي لا نسمع عنها كثيراً هي الغضب |
I showed Greg around the original sin city, Bed-Stuy. | Open Subtitles | خرجت لأري جريج مدينة الخطيئة الأصلية بيد ستايلس |
So adultery is the sin, but they kill him and not her. | Open Subtitles | إذن الزنا هو الخطيئة لكنهم قتلوه ولم يقتلوها ، لقد إختطفوها |
As goodness begets goodness, so does sin begets sin. | Open Subtitles | الخير يولد الخير إذن هل الخطيئة تولد الخطيئة؟ |
I guess that's why they call it sin City. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو سبب تسميتها بمدينة الخطيئة |
The sin was mine. Why did you not strike me? | Open Subtitles | لقد كانت الخطيئة خطيئتى لماذا لم تصبنى أنا ؟ |
Maybe you all do. It's my idea of the original sin. | Open Subtitles | ربما أنتم قد تفعلون، هذا هو ما أعتبره الخطيئة الأساسية |
Rasputin embraced this, and proceeded to sin impressively and repeatedly. | Open Subtitles | الراسبوتين اعتنقوا ذلك، وشرعوا إلى الخطيئة بشكل لافت ومتكرر |
I bet most people believe that hating your mother is a sin. | Open Subtitles | أراهن أن معظم الناس يعتقدون أنه من الخطيئة أن تكره أمّك. |
But I couldn't stay home, because I was drawn to sin. | Open Subtitles | لكن لم أستطع البقاء في المنزل لأني وجهت إلى الخطيئة |
Inheritors of the malevolence of the original sin, they perpetuate the injustice done to victims by denying that it ever occurred in the first place. | UN | فكأنما ورثوا الحقد من الخطيئة الأولى، فتجدهم يديمون الظلم المرتكب بحق الضحايا بإنكار وقوعه أصلاً. |
Priority legislation is restructuring the sin taxes to deter youth from smoking. | UN | والتشريع ذات الأولوية هو إعادة هيكلة ضرائب الخطيئة لمنع الشباب من التدخين. |
Hypocrisy, as we all know, is a compliment sin pays to virtue. | UN | وكلنا نعلم أن النفاق مديح تكيله الخطيئة للفضيلة. |
Well, we are not at the party, and we have been obliged to imbibe of this sin because of the threat to our security. | UN | ونحن لسنا من المشاركين في الحفل لكن اضطررنا إلى ارتكاب الخطيئة لتعرّض أمننا للتهديد. |
There is a belief that gods often punish a person's sin by causing the deaths of members of his family until the sin is pardoned. | UN | وثمة اعتقاد بأن الآلهة غالباً ما تعاقب خطايا شخص ما بوفاة أفراد عائلته الواحد تلو الآخر إلى أن تُغفَر الخطيئة. |
The locals believe the mediums save the public from sin by piercing through all this. | Open Subtitles | يؤمنُ المحليون أنَّ الوسطاء يُخلِّصون العامّة من الخطيئة بواسطة كُل هذا الوخز |
Apparently, it makes us vulnerable to sin. | Open Subtitles | من الواضح أن هذا يجعلنا أكثر عرضة للوقوع في الخطيئة |
We're all born with fallen nature, one that loves sin and hates holiness. | Open Subtitles | أننا جميعا ولدنا مع نقص طبيعى من يحب الخطيئة ويكره القداسة. |
Impurity is the major sin of our time, from which many other sins ensue. | Open Subtitles | الفسق هو الخطيئة الكبرى في عصرنا هذا والتي تترتب عليها معاصي كثيرة |
And the great absolution of time... that we might have never sinned at all. | Open Subtitles | ..ومغفرة الزمن العظيمة التي يمكن أن تجعلنا كأننا لم نقم بهذه الخطيئة من الأصل |
I was precious cargo that couldn't be insured because of inherent vice. | Open Subtitles | حمولة ثمينة غير مأمن عليها بسبب الخطيئة المتأصلة. |
I did live without God, in the gall o'bitterness an'th'bond of iniquity for upward o'20 year. | Open Subtitles | لقد عشت بدون التوجه إلى الرب بسبب غيظي و مرارتي و برابطة مع الخطيئة لمدة 20 سنة. |
The guilt you've made me feel over the years. | Open Subtitles | الخطيئة التي جعلتني أشعر بها خلال السنين |
It might interest you to know, Frank, that this old hotel was the site of many many a sinful party back around the time of the big earthquake. | Open Subtitles | ربما تريد أن تعرف يا فرانك أن ذلك الفندق القديم كان موقع للعديد من حفلات الخطيئة |
The one revealing herself is a sinner. | Open Subtitles | من اعين الرجال حتى تحمي المجتمع من الخطيئة |