"الخمسة القادمة" - Translation from Arabic to English

    • next five
        
    • succeeding five
        
    For the next five centuries, his work was scattered throughout the world. Open Subtitles مقابل لا شيء للقرون الخمسة القادمة تمت بعثرة أعماله حول العالم
    The next five years will be critical to achieving the MDGs. UN وستكون الأعوام الخمسة القادمة حاسمة بالنسبة لبلوغ تلك الأهداف.
    The next five years must be action years. UN واﻷعوام الخمسة القادمة يجب أن تكون أعوام عمل.
    Financing for the programme is provided by the Government of Germany, which will spend up to $1.8 billion in the next five years. UN وتوفر الحكومة الألمانية التمويل لهذا البرنامج، وستنفق ما يصل إلى 1.8 بليون دولار خلال الأعوام الخمسة القادمة.
    The Committee requests States parties to provide a detailed indication in their reports of what it considers to be the most important priorities within its jurisdiction in relation to children and HIV/AIDS, and to outline the programme of activities it proposes to take over the succeeding five years in order to address the problems identified. UN وتطلب اللجنة من الدول الأطراف الإشارة بالتفصيل في تقاريرها إلى أهم الأولويات التي تشملها في نظرها ولايتها القضائية بخصوص الأطفال والفيروس/الإيدز، والإشارة إلى برامج الأنشطة التي تنوي تنفيذها خلال الأعوام الخمسة القادمة لتذليل المشاكل المعينة.
    We consider more significant the fact that those meetings demonstrated overwhelming consensus on certain common goals, which I intend to spell out here and which our delegation will emphasize over the next five weeks. UN ونرى أن الأهم هو أن هذين الاجتماعين برهنا على وجود توافق آراء ساحق بالنسبة لأهداف مشتركة معينة، أنوي الحديث عنها هنا بالتفصيل وسيشدد عليها وفدنا على مدى الأسابيع الخمسة القادمة.
    To these ends they will over the next five years pursue a plan of action guided by the strategies set out below. UN ولبلوغ هذه الأهداف، ستنفذ الدول الأطراف خلال الأعوام الخمسة القادمة خطة عمل تسترشد بالاستراتيجيات المبينة أدناه.
    To these ends they will over the next five years pursue a plan of action guided by the strategies set out below. UN ولبلوغ هذه الأهداف، ستنفذ الدول الأطراف خلال الأعوام الخمسة القادمة خطة عمل تسترشد بالاستراتيجيات المبينة أدناه.
    The Conference concluded with pledges of around US$ 4.5 billion over the next five years. UN وانتهى المؤتمر بتعهدات بتقديم نحو 4.5 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة على مدى الأعوام الخمسة القادمة.
    The initial focus for the collaboration with UNIDO would be the formulation of a business plan on the implementation of the project over the next five years. UN وسوف ينصبُّ التركيز الأولي للتعاون مع اليونيدو على صياغة خطة عمل بشأن تنفيذ المشروع على مدى الأعوام الخمسة القادمة.
    We intend to intensify our campaign in the next five weeks. UN ونحن نعتزم أن نكثف حملتنا في اﻷسابيع الخمسة القادمة.
    We believe that small island States at this United Nations can also shape the next five decades in human history. UN وإننا نعتقـد أن الدول الجزرية الصغيرة في هذه اﻷمم المتحدة قـادرة أيضا على تشكيل العقود الخمسة القادمة من تاريخ البشرية.
    Much remains to be done within the next five months. UN ولا يزال أمامنا الكثير مما ينبغي القيام به خلال اﻷشهر الخمسة القادمة.
    The staff however consisted of a total of 40 positions, and plans are to grow the establishment to 45 positions during the next five years. UN غير أن العدد الإجمالي المقرر للموظفين هو 40 موظفاً يُخطط لزيادتهم إلى 45 موظفاً خلال الأعوام الخمسة القادمة.
    And in the next five years, we could be talking about some crazy-ass numbers. Open Subtitles وفي الأعوام الخمسة القادمة قد نحقق أرباحاً خيالية
    You really want to spend the next five days on this? Open Subtitles أتريديننا أن نمضي أيامنا الخمسة القادمة على هذه؟
    I don't want to carry you around for the next five hours. Open Subtitles لا أريد أنْ أحملك في الساعات الخمسة القادمة
    For the next five months, the bears will be focused on making their appointment with the returning salmon. Open Subtitles في الشهور الخمسة القادمة ستركّز الدببة على ضبط لقائهم مع السلمون العائد
    I wanted to indicate to you, subject to your guidance, how I propose the Conference should proceed in the next five days on the basis of the provisional agenda before us. UN وأريد أن أبين لكم، رهنا بتوجيهاتكم، الكيفية التي أقترح أن يعمل بها المؤتمر في اﻷيام الخمسة القادمة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت الذي بين أيدينا.
    MRRD aims to provide water supply which includes 25 liters of water for each individual in 24 hours for 15 million villagers in the next five years. UN وتهدف وزارة التأهيل والتنمية الريفية إلى توفير إمدادات مياه تشمل 25 لتراً من الماء لكل فرد في 24 ساعة، و 15 مليون قروي في السنوات الخمسة القادمة.
    The Committee requests States parties to provide a detailed indication in their reports of what it considers to be the most important priorities within its jurisdiction in relation to children and HIV/AIDS, and to outline the programme of activities it proposes to take over the succeeding five years in order to address the problems identified. UN وتطلب اللجنة من الدول الأطراف الإشارة بالتفصيل في تقاريرها إلى أهم الأولويات التي تشملها في نظرها ولايتها القضائية بخصوص الأطفال والفيروس/الإيدز، والإشارة إلى برامج الأنشطة التي تنوي تنفيذها خلال الأعوام الخمسة القادمة لتذليل المشاكل المعينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more