"الخناق" - Translation from Arabic to English

    • diphtheria
        
    • noose
        
    • closing
        
    • stranglehold
        
    • neck
        
    • croup
        
    • corner
        
    • clamping
        
    • strangle
        
    • stifle
        
    • clamp
        
    • choke
        
    • cracking
        
    • strangulation
        
    • cornered
        
    The child vaccination rate for the first year of life was 94 per cent, and no cases of diphtheria or polio had been recorded since 1990. UN وبلغ معدل تلقيح الأطفال في السنة الأولى بعد الولادة 94 في المائة ولم تسجل أية إصابة بشلل الأطفال أو الخناق منذ 1990.
    Vaccination campaigns for diphtheria, tetanus and hepatitis B have also been conducted in all the nation's social rehabilitation centres. UN وكذلك نُفذت حملات للتحصين ضد الخناق والكزاز ومرض التهاب الكبد B في جميع مراكز التأهيل الاجتماعي على الصعيد الوطني.
    An immunization programme, including centralized procurement of vaccines and other immunobiological drugs for the vaccination of children in the Republic against diphtheria, tetanus, pertussis, poliomyelitis, measles, tuberculosis, and mumps; UN برنامج للتحصين، ويشمل الشراء المركزي للقاحات والتحضيرات التحصينية البيولوجية الأخرى من أجل تطعيم أطفال الجمهورية ضد الخناق والكزاز والسعال الديكي وشلل الأطفال والحصبة والدرن والنكاف الوبائي؛
    The policy of tightening the noose and violating the safe areas pursued by the Serbs is still very much in evidence. UN إن سياسة تشديد الخناق وانتهاك المناطق اﻵمنة من قبل الصربيين لا تزال مستمرة.
    We're closing in on this guy, and he knows it. Open Subtitles نحن نشدد الخناق على المختطف و هو يعلم هذا
    We simply cannot afford the stranglehold of additional debt. UN فليس بوسعنا مطلقا أن نتحمل تضييق الخناق علينا بمزيد من الديون.
    I don't have the luxury of discussing battlefield ethics, as I have two colonels and a senator breathing down my neck. Open Subtitles ليس لدي متسع لمناقشة أخلاقيات ساحة المعركة كما لدي اثنان برتبة عقيد وعضوا في مجلس الشيوخ يضيقونَ الخناق علىّ
    We have observed, however, that immunity to diphtheria is reduced in older people, so we have proposed the inoculation of adults. UN غير أننا لاحظنا أن المناعة من الخناق منخفضة لدى المسنين، لذا اقترحنا تلقيح الكبار أيضاً.
    Major communicable and non-communicable diseases are diphtheria, pertussis, tetanus, hepatitis B & human influenza B. UN والأمراض السارية وغير السارية الرئيسية هي الخناق والشاهوق والكزاز والتهاب الكبد باء وأنفلونزا البشر باء.
    Control and significant reduction in cases of diphtheria; UN انخفاض كبير في حالات الخناق مع التحكم في هذا المرض؛
    diphtheria, tetanus, pertusis 3rd dose UN الجرعة الثالثة من لقاح الخناق والكزاز والشاهوق
    Immunization against diphtheria, tetanus, poliomyelitis, measles, rubella and tuberculosis in the school population was 100 per cent. UN وبلغت نسبة تحصين طلبة المدارس ضد الخناق والكزاز وشلل اﻷطفال والحصبة العادية والحصبة اﻷلمانية والسل ١٠٠ في المائة.
    No cases of tuberculosis, diphtheria, pertussis, poliomyelitis, tetanus or measles were reported in the past two years among infants and children up to five years of age. UN ولم تحدث أي إصابات مسجلة بالسل أو الخناق أو الشهاق أو شلل اﻷطفال أو الكزاز أو الحصبة خلال السنتين الماضيتين بين اﻷطفال من سن الولادة حتى الخامسة.
    We can still communicate within the cyber noose, so we need to respond to his text. Open Subtitles لا يزال بوسعنا التواصل ضمن الخناق الإنترنت، لذلك نحن بحاجة إلى الرد على نصه.
    When you fall asleep, you're gonna slump forward, and then the wait is going to tighten the noose around your neck. Open Subtitles عندما تنام، ستنزل للأمام، ومن ثم الانتظار سيشدد الخناق حول رقبتك.
    Why did he decide to hang himself at the exact moment the police were closing in on Cam? Open Subtitles لماذا قال انه قرر شنق نفسه في هذه اللحظة بالضبط كانت الشرطة تضيق الخناق على كاميرا؟
    He was a dark force... who had a stranglehold on her soul. Open Subtitles كان كالقوى المظلمة و كان يضيّق الخناق عليها
    Therefore, any movement he made to free his hands or feet from their bindings caused that rope to tighten around his neck. Open Subtitles ولذلك , أي حركه يقوم بها لتحرير يديه أو قدمه من الربطات يسبب لهذا الحبل أن يضيق الخناق حول رقبته
    Nothing like the cold air to ward off croup. Open Subtitles ليس هُناك شىء مثل الهواء البار لصد الخناق
    You cut them off from their money, you back them into a corner, maybe force them to make a mistake. Open Subtitles ، إذا أبعدتهم عن أموالهم فسوف تُضيق الخناق عليهم في زاوية رُبما تُجبرهم على إرتكاب خطأ
    Cops have been clamping down, there's not enough goods Open Subtitles الشرطة تُضيق علينا الخناق ليس هناك بضاعة كافية
    Finance The implacable persecution of Cuban financial transactions is one of the more visible aspects of U.S. attempts to strangle the Cuban economy. UN تشكل المتابعة الدقيقة للمعاملات المالية الكوبية إحدى السمات الأكثر وضوحا في سعي الولايات المتحدة الأمريكية الحثيث لتضييق الخناق على الاقتصاد الكوبي.
    It is therefore essential to mobilize joint efforts to create anti-narcotic security belts that would enable us to stifle the drug trade. UN ولذلك من الضروري تعبئة الجهود المشتركة لتكوين الأحزمة الأمنية اللازمة لمكافحة المخدرات، التي تمكننا من تضييق الخناق على تجارة المخدرات.
    The limits of arguments based on a desire to clamp down are becoming increasingly evident. UN وأضحى قصور الحجج القائمة على الرغبة في تشديد الخناق على الهجرة واضحا على نحو متزايد.
    For over 50 years, the U.S. government has kept in force the laws, provisions and practices sustaining a policy that is neither legal nor legitimate and is deliberately designed to choke Cuba materially and financially. UN قد أبقت الحكومة الأمريكية على مدى أكثر من 50 عاما على القوانين واللوائح والممارسات التي تدعم سياستها التي تفتقر إلى الشرعية والمشروعية، والتي وُضعت عمدا لتضييق الخناق على كوبا ماديا وماليا.
    They're cracking down. It's harder to get the goods. Open Subtitles إنهم ضيقو الخناق ومن الصعب الحصول على السلع
    These policies had also had the effect of economic strangulation of the Palestinian people. UN كما كان من أثر هذه السياسات تضييق الخناق الاقتصادي على الشعب الفلسطيني.
    The man we're looking for is highly intelligent, Resourceful, and no doubt dangerous when cornered. Open Subtitles الرجل الذي نبحث عنه في غاية الذكاء وواسع الحيلة، ولا شك أنه سيكون خطيرًا جدًا إذا ضيقنا عليه الخناق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more