"الخوف الذي" - Translation from Arabic to English

    • fear that
        
    • the fear
        
    • fear which
        
    • of fear
        
    • fear of the
        
    • the trepidation
        
    The fear that you would cease to exist maybe. Open Subtitles الخوف الذي يغمرك بأنك ربما ستختفي من الوجود
    It's the fear that makes a man so scared, you know? Open Subtitles إنه الخوف الذي سيجعل من اي رجل يرتعد، تدركون ذلك؟
    The possession or use of a firearm was a very serious offence on account of the fear that it caused for the victim. UN فاستخدام أو حيازة سلاح ناري جريمة جسيمة للغاية بسبب الخوف الذي تثيره للضحية.
    the fear which I saw in their eyes till now, I can see it in your eyes. Open Subtitles الخوف الذي رأيته فى عيونهم حتى الآن أستطيع أن أراه فى عينيك
    One of the probable reasons for this is the unfounded fear that providing information and services encourages sexual activity. UN ومن أسباب ذلك المحتملة الخوف الذي لا أساس له من أن يؤدي توفير المعلومات والخدمات إلى تشجيع النشاط الجنسي.
    I would like to request you to do your utmost to prevent new incidents and eliminate the fear that has overwhelmed the population in the area. UN وأود أن أطلب إليكم أن تبذلوا قصارى جهدكم لمنع وقوع حوادث أخرى وتبديد الخوف الذي استحوذ على سكان هذه المنطقة.
    Radiological weapons make use of the fear that spreads among the population when radioactive material is dispersed. UN والأسلحة الإشعاعية تستغل الخوف الذي تثيره في نفوس السكان عندما تنتشر المادة الإشعاعية.
    The Philippines knows only too well the fear that terrorism instils in the civilian population and the anguish it brings to victims and close relatives. UN وتعرف الفلبين جيداً الخوف الذي يزرعه الإرهاب في السكان المدنيين والغضب الذي يجلبه للضحايا وأقاربهم.
    How they affect us emotionally and fill us with love of our brothers and sisters and fear that drives us away from evil and hope for a brighter future. Open Subtitles كيفَ يؤثران علينا عاطفياً و يملآنا بالحب لأخوتنا و أخواتنا و الخوف الذي يُبعدنا من الشر .و الأمل بِمُستَقبلٍ مُشرِق
    I see in your eyes the same fear that would take the heart of me. Open Subtitles أرىفيعيونكمنفس الخوف.. الذي سيقتلع قلبي.
    Courage is fear that has been overcome. Open Subtitles الشجاعة هي الخوف الذي يتلو صلواته الأخيرة
    I've had this paralyzing fear... that what happened between us is gonna get out and it's gonna ruin my family. Open Subtitles هذا الخوف الذي يصيب بالشلل بأن ما حصل بيننا سينفضح ويدمر عائلتي
    I can't imagine the fear you must have felt... Open Subtitles لا استطيع ان اتخيل مقدار الخوف الذي احسستيه
    And I realized the fear I felt in that moment is what so many kids face every day. Open Subtitles وادركت الخوف الذي كنت اشعر به في تلك اللحضة وهو ما يواجههُ الكثير من الاطفال يومياً
    A fear which often drives us not to search for understanding,... ..but to deceive, inveigle and obfuscate. Open Subtitles الخوف الذي لايدفعنا لنفهم, ولكن لنخدع ونضلل ونعتم,
    Sometimes, however, a suspect signed the document without even reading it, out of fear or for other reasons. UN ولكنها أضافت أن المشبوهين يوقعون على المحضر دون قراءته في بعض الأحيان نتيجة الخوف الذي ينتابهم أو لأسباب أخرى.
    13. A medical examination, which was necessarily brief because of the expressed fear of the detainee, provided compelling corroborative evidence of the allegations. UN 13- وأُجري فحص طبي، كان بالضرورة مقتضباً بسبب الخوف الذي أعرب عنه المحتجز، قدم أدلة قوية تثبت صحة الادعاءات.
    I can only imagine the trepidation you must feel coming to work here. Open Subtitles استطيع فقط التخيل الخوف الذي تحس به ان تاتي للعمل هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more