The secretariat was asked to include these three options in its subsequent drafts for further consideration by the Working Group. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تُدرج هذه الخيارات الثلاثة في مشاريع الصيغ اللاحقة لكي يواصل الفريق العامل النظر فيها. |
Furthermore, the three options for identifying additional resources set out in paragraph 78 of the report were of no practical value. | UN | وعلاوة على ذلك فإن الخيارات الثلاثة لتحديد موارد إضافية الواردة في الفقرة 78 من التقرير ليست ذات قيمة عملية. |
The group recognized that the three options were not mutually exclusive. | UN | ورأى الفريق أن الخيارات الثلاثة لا يلغي بعضها البعض. |
In addition to the three options presented at the end of chapter X, a fourth option was proposed that read as follows: | UN | وإلى جانب الخيارات الثلاثة الواردة في نهاية الفصل العاشر، اقتُرح خيار رابع نصه كما يلي: |
In that respect, the Group may consider the three options outlined in the paragraphs below. | UN | وفي هذا الصدد، قد ينظر الفريق في الخيارات الثلاثة المبينة في الفقرات أدناه. |
The Analysis focuses on the three options that OEWG-1 identified. | UN | ويركز التحليل على الخيارات الثلاثة التي حددها الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية. |
Whilst using best available scientific data, the complexity and rigour of analysis is lower as compared to the first three options. | UN | وعلى الرغم من استخدام أفضل البيانات المتاحة، فإن تعقيد التحليل ودقته سيكونان أقل بالمقارنة مع الخيارات الثلاثة الأخرى. |
The present chapter discusses three options for how the control measures of a comprehensive, legally binding mercury convention might be structured. | UN | ويناقش الفصل الحالي الخيارات الثلاثة المتعلقة بكيفية بناء تدابير الرقابة في اتفاقية شاملة ومُلزِمة قانوناً بشأن الزئبق. |
Any such reporting framework should take into account existing reporting obligations. The group recognized that the three options were not mutually exclusive. | UN | وينبغي أن يراعي أي إطار للإبلاغ التزامات الإبلاغ السائدة ورأى الفريق أن الخيارات الثلاثة لا تتعارض مع بعضها البعض. |
The administering Powers should bring all three options to the attention of the peoples concerned. | UN | وينبغي للدول القائمة بالإدارة أن توجه انتباه الشعوب المعنية إلى هذه الخيارات الثلاثة. |
I regret to have to inform you that none of the three options which I submitted in an informal context to the Conference gained unanimous support. | UN | ويؤسفني أن أضطر إلى إبلاغكم بأنه لم يحظ أي واحد من الخيارات الثلاثة التي قدمتها إلى المؤتمر في سياق غير رسمي بتأييد الجميع. |
It has also called on the Security Council to consider the three options submitted to it jointly by OAU and the League of Arab States, namely: | UN | كما دعت مجلس اﻷمن إلى دراسة الخيارات الثلاثة التي شاركت في تقديمها منظمة الوحدة اﻷفريقية وجامعة الدول العربية، وهي: |
It has also called on the Security Council to consider the three options submitted to it jointly by the OAU and the League of Arab States, namely: | UN | كما دعت مجلس اﻷمن إلى دراسة الخيارات الثلاثة التي شاركت في تقديمها له منظمة الوحدة اﻷفريقية وجامعة الدول العربية، وهي: |
The administering Powers should bring all three options to the attention of the peoples concerned. | UN | وينبغي للدول القائمة بالإدارة أن توجه انتباه الشعوب المعنية إلى هذه الخيارات الثلاثة. |
Of the three options available to the colonies, two -- full self-government and associated statehood -- had been eliminated from the administering Power's options. | UN | وقال إن من بين الخيارات الثلاثة المتاحة أمام المستعمرات جرى استبعاد الحكم الذاتي الكامل، ومركز الدولة المرتبطة من قائمة خيارات الدولة القائمة بالإدارة. |
I hope I have put forward the three options in clear terms. | UN | آمل أن أكون قد عرضت الخيارات الثلاثة بوضوح. |
As to the issue under discussion, it seems that the three options are not something we are very happy with. | UN | وفيما يتعلق بالمسألة قيد النقاش، يبدو أن الخيارات الثلاثة ليست بالشـيء الذي نسعد به جدا. |
I would like to know what impact each of the three options would have in that respect. | UN | أود أن أعرف ما الأثر الذي يمكن أن يتركه كل خيار من الخيارات الثلاثة في ذاك الصدد. |
Other sources of predictable and sustainable funding must be explored, for the three options described in the report were unrealistic and impracticable. | UN | كما يجب استكشاف موارد تمويل يمكن التنبؤ بها ومستدامة، لأن الخيارات الثلاثة الواردة في التقرير غير واقعية وغير عملية. |
In his opinion, subparagraphs (b), (c) and (d) already provided an adequate structure and clearly identified the three variants. | UN | لأن الفقرات الفرعية (ب) و (ج) و (د) توفر، في رأيه، هيكلا مناسبا وتحدد بوضوح الخيارات الثلاثة. |
It would follow the " three ones " principles and support and accelerate the " 3 x 5 " initiative led by WHO, especially actions to improve treatment for children and keep parents alive. | UN | وستتبع الحملة مبادئ " الخيارات الثلاثة " وستدعم وتسرع خطوات مبادرة " 3 x 5 " التي تقودها منظمة الصحة العالمية، خصوصا الإجراءات الرامية إلى تحسين علاج الأطفال وإبقاء الآباء على قيد الحياة. |
all three of these options enjoy some support among the authorities. | UN | وتحظى هذه الخيارات الثلاثة بشيء من الدعم من قبل السلطات. |
If none of the three ballot questions obtained a majority of votes, the one receiving the fewest votes would be eliminated and a run-off referendum would be held to allow voters to choose between the two remaining questions. | UN | وإذا لم يحصل أي من الخيارات الثلاثة على أغلبية الأصوات يُستبعد الخيار الذي حصل على أقل الأصوات ويجري استفتاء آخر ليتيح للناخبين الاختيار بين الموضوعين الباقيين. |
In reality, all three choices function simultaneously usually in the immediate post-conflict phase. | UN | والواقع أن الخيارات الثلاثة جميعها تعمل في نفس الوقت عادة في المرحلة التالية للنزاعات مباشرة. |