"الخيارات الثلاثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • three options
        
    • three variants
        
    • three ones
        
    • all three
        
    • three ballot
        
    • three choices
        
    The secretariat was asked to include these three options in its subsequent drafts for further consideration by the Working Group. UN وطُلب إلى الأمانة أن تُدرج هذه الخيارات الثلاثة في مشاريع الصيغ اللاحقة لكي يواصل الفريق العامل النظر فيها.
    Furthermore, the three options for identifying additional resources set out in paragraph 78 of the report were of no practical value. UN وعلاوة على ذلك فإن الخيارات الثلاثة لتحديد موارد إضافية الواردة في الفقرة 78 من التقرير ليست ذات قيمة عملية.
    The group recognized that the three options were not mutually exclusive. UN ورأى الفريق أن الخيارات الثلاثة لا يلغي بعضها البعض.
    In addition to the three options presented at the end of chapter X, a fourth option was proposed that read as follows: UN وإلى جانب الخيارات الثلاثة الواردة في نهاية الفصل العاشر، اقتُرح خيار رابع نصه كما يلي:
    In that respect, the Group may consider the three options outlined in the paragraphs below. UN وفي هذا الصدد، قد ينظر الفريق في الخيارات الثلاثة المبينة في الفقرات أدناه.
    The Analysis focuses on the three options that OEWG-1 identified. UN ويركز التحليل على الخيارات الثلاثة التي حددها الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Whilst using best available scientific data, the complexity and rigour of analysis is lower as compared to the first three options. UN وعلى الرغم من استخدام أفضل البيانات المتاحة، فإن تعقيد التحليل ودقته سيكونان أقل بالمقارنة مع الخيارات الثلاثة الأخرى.
    The present chapter discusses three options for how the control measures of a comprehensive, legally binding mercury convention might be structured. UN ويناقش الفصل الحالي الخيارات الثلاثة المتعلقة بكيفية بناء تدابير الرقابة في اتفاقية شاملة ومُلزِمة قانوناً بشأن الزئبق.
    Any such reporting framework should take into account existing reporting obligations. The group recognized that the three options were not mutually exclusive. UN وينبغي أن يراعي أي إطار للإبلاغ التزامات الإبلاغ السائدة ورأى الفريق أن الخيارات الثلاثة لا تتعارض مع بعضها البعض.
    The administering Powers should bring all three options to the attention of the peoples concerned. UN وينبغي للدول القائمة بالإدارة أن توجه انتباه الشعوب المعنية إلى هذه الخيارات الثلاثة.
    I regret to have to inform you that none of the three options which I submitted in an informal context to the Conference gained unanimous support. UN ويؤسفني أن أضطر إلى إبلاغكم بأنه لم يحظ أي واحد من الخيارات الثلاثة التي قدمتها إلى المؤتمر في سياق غير رسمي بتأييد الجميع.
    It has also called on the Security Council to consider the three options submitted to it jointly by OAU and the League of Arab States, namely: UN كما دعت مجلس اﻷمن إلى دراسة الخيارات الثلاثة التي شاركت في تقديمها منظمة الوحدة اﻷفريقية وجامعة الدول العربية، وهي:
    It has also called on the Security Council to consider the three options submitted to it jointly by the OAU and the League of Arab States, namely: UN كما دعت مجلس اﻷمن إلى دراسة الخيارات الثلاثة التي شاركت في تقديمها له منظمة الوحدة اﻷفريقية وجامعة الدول العربية، وهي:
    The administering Powers should bring all three options to the attention of the peoples concerned. UN وينبغي للدول القائمة بالإدارة أن توجه انتباه الشعوب المعنية إلى هذه الخيارات الثلاثة.
    Of the three options available to the colonies, two -- full self-government and associated statehood -- had been eliminated from the administering Power's options. UN وقال إن من بين الخيارات الثلاثة المتاحة أمام المستعمرات جرى استبعاد الحكم الذاتي الكامل، ومركز الدولة المرتبطة من قائمة خيارات الدولة القائمة بالإدارة.
    I hope I have put forward the three options in clear terms. UN آمل أن أكون قد عرضت الخيارات الثلاثة بوضوح.
    As to the issue under discussion, it seems that the three options are not something we are very happy with. UN وفيما يتعلق بالمسألة قيد النقاش، يبدو أن الخيارات الثلاثة ليست بالشـيء الذي نسعد به جدا.
    I would like to know what impact each of the three options would have in that respect. UN أود أن أعرف ما الأثر الذي يمكن أن يتركه كل خيار من الخيارات الثلاثة في ذاك الصدد.
    Other sources of predictable and sustainable funding must be explored, for the three options described in the report were unrealistic and impracticable. UN كما يجب استكشاف موارد تمويل يمكن التنبؤ بها ومستدامة، لأن الخيارات الثلاثة الواردة في التقرير غير واقعية وغير عملية.
    In his opinion, subparagraphs (b), (c) and (d) already provided an adequate structure and clearly identified the three variants. UN لأن الفقرات الفرعية (ب) و (ج) و (د) توفر، في رأيه، هيكلا مناسبا وتحدد بوضوح الخيارات الثلاثة.
    It would follow the " three ones " principles and support and accelerate the " 3 x 5 " initiative led by WHO, especially actions to improve treatment for children and keep parents alive. UN وستتبع الحملة مبادئ " الخيارات الثلاثة " وستدعم وتسرع خطوات مبادرة " 3 x 5 " التي تقودها منظمة الصحة العالمية، خصوصا الإجراءات الرامية إلى تحسين علاج الأطفال وإبقاء الآباء على قيد الحياة.
    all three of these options enjoy some support among the authorities. UN وتحظى هذه الخيارات الثلاثة بشيء من الدعم من قبل السلطات.
    If none of the three ballot questions obtained a majority of votes, the one receiving the fewest votes would be eliminated and a run-off referendum would be held to allow voters to choose between the two remaining questions. UN وإذا لم يحصل أي من الخيارات الثلاثة على أغلبية الأصوات يُستبعد الخيار الذي حصل على أقل الأصوات ويجري استفتاء آخر ليتيح للناخبين الاختيار بين الموضوعين الباقيين.
    In reality, all three choices function simultaneously usually in the immediate post-conflict phase. UN والواقع أن الخيارات الثلاثة جميعها تعمل في نفس الوقت عادة في المرحلة التالية للنزاعات مباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus