"الخيارات المتعلقة بالسياسات" - Translation from Arabic to English

    • policy options
        
    • policy choices
        
    These measures were among the policy options outlined in the Global Jobs Pact. UN وكانت هذه التدابير من بين الخيارات المتعلقة بالسياسات العامة المبينة في الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل.
    Stakeholder consultations on key policy options papers UN √ تمت استشارة أصحاب المصلحة بشأن ورقات الخيارات المتعلقة بالسياسات الرئيسية
    Human settlements: policy options and possible actions to expedite implementation UN المستوطنات البشرية: الخيارات المتعلقة بالسياسات وما يمكن اتخاذه من إجراءات للإسراع بالتنفيذ
    Section V focuses on refining the format and content of a matrix of policy options and financial instruments. UN وسيركﱢز الفرع الخامس على تحسين شكل ومحتوى مصفوفة من الخيارات المتعلقة بالسياسات واﻷدوات المالية.
    It is necessary to explore policy options to ensure easy access to affordable drugs. UN ولا بد من دراسة مختلف الخيارات المتعلقة بالسياسات لضمان سهولة الحصول على العقاقير بأسعار ميسورة.
    (b) policy options on trade and investment, enterprise development and finance; UN (ب) الخيارات المتعلقة بالسياسات العامة للتجارة والاستثمار وتطوير المشاريع والتمويل؛
    (b) policy options on trade and investment, enterprise development and finance; UN (ب) الخيارات المتعلقة بالسياسات العامة للتجارة والاستثمار وتطوير المشاريع والتمويل؛
    The next step establishes a green growth pathway, refines the policy options available and identifies the options for implementation, in particular financing and public-private cooperation. UN وتقوم الخطوة التالية بوضع مسار للنمو الأخضر، وتُدقق الخيارات المتعلقة بالسياسات العامة وتحدد خيارات التنفيذ، ولا سيما في مجال التمويل والتعاون بين القطاعين العام والخاص.
    The ILO and its South African constituents are currently reviewing policy options for an integrated application of the Global Jobs Pact. UN وتقوم منظمة العمل الدولية وعناصرها من جنوب أفريقيا حالياً باستعراض الخيارات المتعلقة بالسياسات من أجل تطبيق متكامل للميثاق العالمي لتوفير فرص العمل.
    Further, it will build strong linkages between its normative and operational work by focusing on developing innovative strategies and documenting, analysing and disseminating policy options and good practices. UN وسينشئ أيضا روابط قوية بين عمله المعياري والتنفيذي عن طريق التركيز على وضع استراتيجيات مبتكرة وتوثيق، وتحليل ونشر الخيارات المتعلقة بالسياسات والممارسات الجيدة.
    policy options for promoting new and renewable sources of energy UN بـــاء - الخيارات المتعلقة بالسياسات العامة الرامية إلى تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    B. policy options for promoting new and renewable sources of energy UN باء - الخيارات المتعلقة بالسياسات العامة الرامية إلى تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    ESCAP and other regional and subregional organizations could offer an assessment of different policy options in various areas. UN ويمكن للجنة وغيرها من المنظمات دون الإقليمية والإقليمية توفير تقييم لمختلف الخيارات المتعلقة بالسياسات في ميادين مختلفة.
    It is also anticipated to provide oral briefings periodically, and to submit its final report as required by the Council, which will set forth a detailed account of its investigations as well as policy options to address violations of measures. UN ويتوقع أيضا أن يوفر الفريق إحاطات شفوية بصورة دورية، وأن يقدم تقريره النهائي كما طلب المجلس، حيث سيتضمن سردا تفصيليا لتحقيقاته وكذلك الخيارات المتعلقة بالسياسات لمعالجة انتهاكات التدابير.
    Consideration of the impact of various policy options on the enjoyment of the rights of the child should form an integral part of this process. UN وينبغي أن تشكل دراسة التأثير الذي تحدثه مختلف الخيارات المتعلقة بالسياسات على التمتع بحقوق الطفل جزءا لا يتجزأ من هذه العملية.
    Thus, a list of policy options might include: regulatory instruments, economic incentives and disincentives, social incentives and disincentives, facilities and infrastructure, information and education, and technology development and diffusion. UN وهكذا، فإن قائمة الخيارات المتعلقة بالسياسات يمكن أن تتضمن ما يلي: صكوك تنظيمية، وحوافز ومثبطات اقتصادية، وحوافز ومثبطات اجتماعية، ومرافق وهياكل أساسية، ومعلومات وتوعية وتنمية التكنولوجيا ونشرها.
    Prepares economic and social projections necessary to analyse the medium- and long-term policy options of the region, subregions or countries; UN تعد اﻹسقاطات الاقتصادية والاجتماعية اللازمة لتحليل الخيارات المتعلقة بالسياسات المتوسطة والطويلة اﻷجل في المنطقة أو المناطق الفرعية أو البلدان؛
    Further, it will build strong linkages between its normative and operational work by focusing on developing innovative strategies and documenting, analysing and disseminating policy options and good practices. UN وسينشئ أيضا روابط قوية بين عمله المعياري والتنفيذي عن طريق التركيز على وضع استراتيجيات مبتكرة وتوثيق، وتحليل ونشر الخيارات المتعلقة بالسياسات والممارسات الجيدة.
    The Toolkit can help to promote better understanding of the policy options included in the Global Jobs Pact and to incorporate them into national outcomes. UN ويمكن لمجموعة الأدوات أن تساعد في تعزيز زيادة فهم الخيارات المتعلقة بالسياسات العامة التي يشملها الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل وإدماجها في النتائج الوطنية.
    Individual countries will need to assess for themselves which of the policy options and possible actions would help them to advance implementation, based on their own specific conditions and needs. UN وسيتعين على كل بلد تحديد الخيارات المتعلقة بالسياسات والإجراءات الممكن اتخاذها بما يساعده على المضي قدما في التنفيذ، استنادا إلى أوضاعه واحتياجاته الخاصة.
    The Working Group agreed that while the provisions of the draft convention could be further refined and clarified, to the extent that they reflected consensus already reached by the Working Group, the policy choices should only be revisited if there was a strong consensus to do so. UN واتفق الفريق العامل على أنه في حين يمكن تناول أحكام مشروع الاتفاقية بالمزيد من الصقل والتوضيح، طالما روعي فيها توافق الآراء الذي كان الفريق العامل قد توصل إليه، فإن الخيارات المتعلقة بالسياسات لا ينبغي أن يعاد النظر فيها إلا إذا كان هناك توافق قوي في الآراء على فعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more