Nor is she or her imaginary friend a national threat. | Open Subtitles | لا تشكل هي أو صديقها الخيالي . تهديد حقيقي |
Gus, you might have mentioned about not really owing alimony to your imaginary wife and your imaginary daughter not really going blind. | Open Subtitles | جيس , ربما كان يجب ان تلمح عن دينك للمال الى زوجتك الخيالية , وابنتك الخيالية التي ستصاب بالعمى الخيالي |
You two can live in this fantasy world all you want but you can leave me out of it. | Open Subtitles | يمكنك اثنين من العيش في هذا العالم الخيالي كل ما تريد ولكن يمكنك ترك لي للخروج منه |
I need to replace one of my fantasy football quarterbacks. | Open Subtitles | أريد تغيير اللاعب الرئيسي في فريق كرة القدم الخيالي |
The fancy chair you're sitting on retails for two thousand. | Open Subtitles | يباع هذا الكرسي الخيالي الذي تجلسين عليه بالمفرق بألفين |
So what are your two fictional Dutchmen talking about? | Open Subtitles | ما الذي تتحدث عنه مع صديقك الخيالي الهولندي؟ |
This, if you're wondering, is my imaginary mace spray. | Open Subtitles | هذا، إن كنتَ تتساءل هو رشّاش الفلفل الخيالي. |
I mean, I'm sorry that I can't be this imaginary guy that you think is me, you know? | Open Subtitles | أنا آسف أني لا أستطيع أن أكون الرجل الخيالي الذي تعتقد أنه أنا ، أتعلم ؟ |
Well, there's not much call for imaginary friends lately. | Open Subtitles | حسناً، لم يعد هُناك حاجة كبيرة للصديق الخيالي |
Ethiopia rejects the imaginary Eritrean claim that Ethiopia occupies Eritrean sovereign territory. | UN | ترفض إثيوبيا ادعاء إريتريا الخيالي بأن إثيوبيا تحتل أرضا إريترية ذات سيادة. |
If I don't listen to my imaginary friend, why the f... should I listen to yours? | Open Subtitles | إن لم أستمع لصديقي الخيالي لماذا أستمع إلى صديقك؟ |
I have to be the only parent who slams on the imaginary gas. | Open Subtitles | يجب أن أكون الأم الوحيدة التي تنتقد تعبئة البنزين الخيالي |
Oh. Your fantasy world involves a lot of sharp metal. | Open Subtitles | أوه عالمك الخيالي يحتوي على كثير من القطع الحادة |
In the fantasy husband draft we do at the club. | Open Subtitles | في مسوده الزوج الخيالي , الذي نفعله في النادي |
And it's only a matter of time before his hesitation in the actual murder catches up with his staging fantasy. | Open Subtitles | وليست سوى مسألة وقت قبل تردده في القتل الفعلي يطابق الخيالي |
=The fantasy of hope they had given us all has also vanished.= | Open Subtitles | الأمل الخيالي الذي منحونا إياه قد اختفى أيضًا. |
Thank you for helping me win my fantasy league two years in a row. | Open Subtitles | شكراً لك على مساعدتي في فوز الدوري الخيالي لسنتين على التوالي. |
A guy came out of this fancy Italian joint on Pico. | Open Subtitles | رجل خرج من هذا المكان الايطالي الخيالي للهوى في بيكو |
Although She Did Write That My fictional Alter Ego | Open Subtitles | رغم ذلك كتبت بأن إحساس الغرور الخيالي لدي |
Okay, can someone please tell the fiction writer not to tell me how to do my job? | Open Subtitles | هل يمكن لاحد ان يخبر هذا الكاتب الخيالي الا يخبرني كيف اقوم بعملي |
With my fairy friend, this gay guy who could kick your ass at any sport. | Open Subtitles | مع صديقي الخيالي إنه ذلك الرجل الشاذ الذي سيهزمك شر هزيمة في أي نوع من الرياضة |
Bunch of dream lovers using fantasy projection to wish away reality, huh? | Open Subtitles | زمرة من محبي الأحلام تستخدمون الاسقاط ، الخيالي كي تفصلوا انفسكم عن الواقع |
"Fantastic Ideas for a Fantastic World." I make the illogical logical. | Open Subtitles | الأفكار الخيالية للعالم الخيالي أعمل على تغير المنطقي الى منطقي |
All of my wedding fantasies date back to the 9th grade. | Open Subtitles | كل ما في زفافي الخيالي يعود الى الصف التاسع. |
He is looking around, checking up, are the fantasmatic co-ordinates really here? | Open Subtitles | وهو ينظر حوله ليتأكد من اكتمال التنسيق الخيالي |
That astronomical sum means that the global drug trade is worth more than the gross domestic product of 122 of the 184 countries that appear on the annual World Bank economic index. | UN | وذلك المبلغ الخيالي يعني أن الاتجار العالمي بالمخدرات يساوي الآن أكثر من الناتج المحلي الإجمالي لـ 122 بلدان من البلدان الـ 184 المدرجة في الفهرست الاقتصادي السنوي للبند الدولي. |
There is a challenge before us, but I do not believe it impossible or utopian to establish channels for the participation of peoples at the world level. | UN | وهناك تحد نواجهه، ولكنني لا أعتقد أنه من المستحيل أو من الخيالي أن ننشئ قنوات لمشاركة الشعوب على الصعيد العالمي. |