They also considered as inappropriate the principle of dual criminality, in view of the seriousness of crimes within the jurisdiction of the court. | UN | كما اعتبر مبدأ التجريم المزدوج مبدأ غير ملائم نظرا لخطورة الجرائم الداخلة في اختصاص المحكمة. |
(ii) Such services in the armed forces in the case of offences within the jurisdiction of the military courts; and | UN | `٢` اﻷجهزة المماثلة في القوات المسلحة، فيما يتعلق بالجرائم الداخلة في اختصاص المحاكم العسكرية؛ |
They also considered as inappropriate the principle of dual criminality, in view of the seriousness of crimes within the jurisdiction of the Court. | UN | كما اعتبر مبدأ التجريم المزدوج مبدأ غير ملائم نظرا لخطورة الجرائم الداخلة في اختصاص المحكمة. |
(ii) Provision of legal expertise and resource persons to training courses sponsored by Governments or international institutions for diplomats on subjects falling within the competence of the Office. | UN | ' ٢` توفير الخبرة الفنية القانونية والشخصيات المرجعية للدورات التدريبية التي تنظم برعاية الحكومات أو المؤسسات الدولية لفائدة الدبلوماسيين بشأن المواضيع الداخلة في اختصاص المكتب. |
(ii) Provision of legal expertise and resource persons to training courses sponsored by Governments or international institutions for diplomats on subjects falling within the competence of the Office. | UN | ' ٢` توفير الخبرة الفنية القانونية والشخصيات المرجعية للدورات التدريبية التي تنظم برعاية الحكومات أو المؤسسات الدولية لفائدة الدبلوماسيين بشأن المواضيع الداخلة في اختصاص المكتب. |
Crimes under the jurisdiction of the court must be precisely defined in the statute to avoid legal uncertainty. | UN | ولا بد من تحديد الجرائم الداخلة في اختصاص المحكمة تحديدا دقيقا في النظام اﻷساسي تفاديا للغموض القانوني. |
(a) When the Conference is not in session, to carry out the functions that fall within the competence of the Conference; | UN | )أ( يتولى المجلس، ما بين دورات المؤتمر، الوظائف الداخلة في اختصاص المؤتمر؛ |
Part III of the International Criminal Court Act 2006 provides for the surrender of individuals to the International Criminal Court for the prosecution of offences within the jurisdiction of the Court. | UN | وينص الباب الثالث من قانون المحكمة الجنائية الدولية لعام 2006 على تسليم الأفراد إلى المحكمة الجنائية الدولية لملاحقتهم قضائيا على الجرائم الداخلة في اختصاص المحكمة. |
12. Fourth, the Statute contained clear definitions of the crimes within the jurisdiction of the Court. | UN | ١٢ - ورابعا، يتضمن النظام اﻷساسي تعاريف جليﱠة للجرائم الداخلة في اختصاص المحكمة. |
Subsequently, at the request of a State Party, the Depositary shall, upon approval by a majority of States Parties, convene a meeting of the Assembly of States Parties in order to consider additions to the list of crimes within the jurisdiction of the Court. | UN | وفيما يلي يقوم الوديع، بناء على طلب من دولة طرف، وبموافقة أغلبية الدول اﻷطراف، بعقد اجتماع لجمعية الدول اﻷطراف للنظر في إجراء إضافات لقائمة الجرائم الداخلة في اختصاص المحكمة. |
101. The issue of mandatory legal assistance was viewed as particularly important in view of the seriousness of the crimes within the jurisdiction of the court. | UN | ١٠١ - ورئي أن مسألة المساعدة القانونية اﻹلزامية لها أهميتها الخاصة نظرا لخطورة الجرائم الداخلة في اختصاص المحكمة. |
The issue of mandatory legal assistance was viewed as particularly important in view of the seriousness of the crimes within the jurisdiction of the court. | UN | ١٧٥ - ورئي أن مسألة المساعدة القانونية اﻹلزامية لها أهميتها الخاصة نظرا لخطورة الجرائم الداخلة في اختصاص المحكمة. |
States should give serious consideration to amending the Rome Statute of the International Criminal Court, as envisaged in resolution E of the Final Act of the 1988 Rome Conference, in order to include terrorism in the list of crimes within the jurisdiction of the Court once a definition was adopted. | UN | وينبغي للدول أن تنظر جديا في تعديل نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، على نحو ما نص عليه القرار هاء في الوثيقة الختامية لمؤتمر روما لعام 1988، من أجل شمول الإرهاب في قائمة الجرائم الداخلة في اختصاص المحكمة حالما يتم اعتماد التعريف. |
Within appropriate procedural safeguards stipulated in the draft statute, the prosecutor should be empowered to initiate investigations where there was evidence to suggest that crimes falling within the jurisdiction of the court had been committed. | UN | وفي إطار الضمانات اﻹجرائية الملائمة المنصوص عليها في مشروع النظام اﻷساسي، ينبغي أن تخول للمدعي العام صلاحية المبادرة إلى إجراء تحقيقات عندما يكون ثمة دليل يوحي بأن الجرائم الداخلة في اختصاص المحكمة قد ارتكبت. |
b. Provision of legal expertise and resource persons to training courses sponsored by Governments or international institutions for diplomats on subjects falling within the competence of the Office; | UN | ب - توفير الخبرة القانونية والخبراء للدورات التدريبية التي تنظم للدبلوماسيين برعاية الحكومات أو المؤسسات الدولية بشأن المواضيع الداخلة في اختصاص المكتب؛ |
b. Provision of legal expertise and resource persons to training courses sponsored by Governments or international institutions for diplomats on subjects falling within the competence of the Office; | UN | ب - توفير الخبرة القانونية والخبراء للدورات التدريبية التي تنظم للدبلوماسيين برعاية الحكومات أو المؤسسات الدولية بشأن المواضيع الداخلة في اختصاص المكتب؛ |
b. Provision of legal expertise and resource persons to training courses sponsored by Governments or international institutions for diplomats on subjects falling within the competence of the Office; | UN | ب - توفير الخبرة القانونية والشخصيات المرجعية للدورات التدريبية التي تنظم برعاية الحكومات أو المؤسسات الدولية لفائدة الدبلوماسيين بشأن المواضيع الداخلة في اختصاص المكتب؛ |
A number of delegations wondered whether a fine would be commensurate with the seriousness of the crimes under the jurisdiction of the court. | UN | وتساءل عدد من الوفود عما إذا كانت الغرامة تتناسب مع خطورة الجرائم الداخلة في اختصاص المحكمة. |
A number of delegations wondered whether a fine would be commensurate with the seriousness of the crimes under the jurisdiction of the court. | UN | وتساءل عدد من الوفود عما إذا كانت الغرامة تتناسب مع خطورة الجرائم الداخلة في اختصاص المحكمة. |
(a) When the Conference is not in session, to carry out the functions that fall within the competence of the Conference; | UN | (أ) يتولى المجلس، ما بين دورات المؤتمر، الوظائف الداخلة في اختصاص المؤتمر؛ |
The report refers only to Bosnia and Herzegovina, without entering into other questions within the purview of the Conference. | UN | ويكتفي التقرير بالاشارة إلى البوسنة والهرسك دون أن يتطرق إلى المسائل اﻷخرى الداخلة في اختصاص المؤتمر. |