"الدارسين" - Translation from Arabic to English

    • students
        
    • scholars
        
    • learners
        
    • studying
        
    • fellows
        
    • scholarly
        
    • attending
        
    • pupils
        
    • studies
        
    • student
        
    • Scholar
        
    • enrolled
        
    • who study
        
    It also helped more than 3.5 million people to find employment and assisted 678,000 poor students. 13. Netherlands Centre for Indigenous Peoples UN وساعدت الرابطة أيضا على إيجاد فرص للعمل لأكثر من ٣,٥ ملايين فرد، وقدمت العون إلى 000 678 من الدارسين الفقراء.
    In 2005, 10,605 students were trained in 370 centres. UN وفي عام 2005 التحق 605 10 من الدارسين والدارسات في 370 مركزا.
    :: Support African scholars, in particular the younger generation, to be involved in the improvement of the educational system on the continent through evidence-based policy formulation UN دعم الدارسين الأفارقة، خاصة جيل الشباب، للمشاركة في تحسين نظام التعليم في القارة عن طريق صياغة سياسات قائمة على الأدلة،
    However, the Agency continued, with project funding, to support some scholars until they graduated. UN ومع هذا، فقد واصلت الوكالة دعم بعض الدارسين بتمويل من الأموال المخصصة للمشاريع، إلى حين تخرجهم.
    The Strategy proposes a series of action items that will address access, participation, retention, and completion for all Aboriginal post-secondary education learners. UN وتقترح الاستراتيجية مجموعة تدابير تتناول وصول جميع الدارسين من الشعوب الأصلية للتعليم اللاحق للمرحلة الثانوية، واشتراكهم فيه والمواظبة عليه، وإتمامه.
    Number of pupils studying at the Tripoli Medical Centre school UN كشف بأعداد الطلبة الدارسين بمدرسة مركز طرابلس الطبي
    This increase must be put into perspective taking into account the rate of inflation and the number of admitted students. UN وتقل هذه الزيادة عند أخذ تأثير التضخم وعدد الدارسين في الاعتبار.
    In 1995, 55 per cent of undergraduate university students in Israel, and over 50 per cent of graduate students, were women. UN وفي عام 1995 كانت النساء تمثل نسبة 55 في المائة من الدارسين في جامعات إسرائيل وأكثر من 50 في المائة من المتخرجين.
    Thus, the number of students attending universities rose from 2,950 in 1958 to 4,723 in 1960. UN وهكذا ارتفع عدد الطلاب الدارسين في الجامعات من ٢ ٩٥٠ طالبا في عام١٩٥٨ إلى ٤ ٧٢٣ طالبا في عام ١٩٦٠.
    Here, one needs also to underscore the fact that female students constitute roughly 50 per cent of the University's population. UN ويلزم هنـــا التشديد على أن الطالبات يشكلن نحو ٥٠ في المائة من الدارسين بالجامعة.
    Evaluation surveys indicated that 88 per cent of the students rated the course as " useful " or " very useful " . UN وأوضحت الاستقصاءات التقييمية أن 88 في المائة من الدارسين ارتأوا أن الدورة مفيدة أو مفيدة للغاية.
    To do so, UNU endeavours to increase the capability of young scholars and professionals to contribute to the extension, application and diffusion of knowledge. UN ولتحقيق ذلك، تسعى الجامعة إلى زيادة قدرة الدارسين والمتخصصين على الإسهام في توسيع نطاق المعارف وتطبيقها ونشرها.
    Specific activities are carried out in cooperation with individual scholars and with associated and cooperating institutions. UN وتنفذ أنشطة خاصة بالتعاون مع فرادى الدارسين ومع المؤسسات المنتسبة والمتعاونة.
    UNU networks generally comprise both institutions and individual scholars and scientists. UN وتشمل شبكات الجامعة عموما كل من المؤسسات وفرادى الدارسين.
    The Agency, nevertheless, continued with project funding to support some scholars until they graduated. UN ومع هذا فإن الوكالة واصلت دعم بعض الدارسين بتمويل من الأموال المخصصة للمشاريع، إلى حين تخرجهم.
    Article 35 of the same law establishes equality for all in becoming scholars and obtaining a scholarly degree. UN وتقرر المادة ٣٥ من القانون ذاته المساواة بين الجميع في أن يصبحوا من الدارسين والحصول على درجة علمية.
    Since 1991, enrolments in the programme have increased substantially, with the majority of learners being women. UN ومنذ 1991، زاد التسجيل في هذا البرنامج بدرجة كبيرة، وكان غالبية الدارسين من النساء.
    It would help learners with different educational backgrounds, whether they are female or male, to draw up their own progression roadmap to upgrade their skills and knowledge. UN وهذا من شأنه مساعدة الدارسين ذوي الخلفيات التعليمية المختلفة، سواء كانوا إناثاً أو ذكوراً، على رسم مسار تقدمهم لتطوير ما لديهم من مهارات ومعارف.
    The purpose of this funding is to improve the completion and achievement rates of Pasifika learners, to ensure they achieve higher educational outcomes. UN والغرض من هذا التمويل هو تحسين معدلات إنجاز وتحصيل الدارسين من الباسفيكا، لضمان تحقيقهم نتائج تعليمية أعلى.
    Girls accounted for 30% of those studying at institutions of higher education in foreign countries. UN وتمثّل البنات 30٪ من الدارسين في مؤسسات التعليم العالي في الخارج.
    More than 1,420 UNU fellows have completed their training since 1976. UN وأكثر من ٤٢٠ ١ من الدارسين على زمالات بجامعة اﻷمم المتحدة ممن أكملوا تدريبهم منذ عام ١٩٧٦.
    The Government has proposed to introduce a compulsory final examination and to increase the right and/or obligation to attend tuition in the Norwegian language and social studies from 300 to 600 hours. UN وقد اقترحت الحكومة حضور الدارسين امتحاناً نهائياً إلزامياً، وزيادة عدد ساعات الدراسة التي يحق لهم ويجب عليهم حضورها لتعلّم اللغة النرويجية والدراسات الاجتماعية من 300 ساعة إلى 600 ساعة.
    They account for less than 20 per cent of total student numbers in these two institutes. UN ففي هاتين المؤسستين تقل نسبة النساء عن 20 في المائة من مجموع الدارسين.
    1964: Commonwealth Scholar. UN ٤٦٩١ حصل على منحة الكومنولث للعلماء الدارسين.
    Table 11. Number of students enrolled under the Department of Vocational Education, 2001 UN الجدول11: عدد الدارسين الملتحقين تحت إشراف إدارة التعليم المهني 2001
    However, the tax allowance is for all adults who study in an accredited institution according to an accredited program. UN بيد أن الإعفاء الضريبي يشمل جميع الراشدين الدارسين في مؤسسات معترف بها ووفقاً لبرنامج معترف به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more