It is simpler and explains more clearly Why certain procedures are necessary. | UN | وهي تتسم بالبساطة، وتفسر بشكل أوضح الداعي الى اتخاذ بعض الاجراءات. |
Look, if he's just gonna stand around, Why make him go? | Open Subtitles | ما الداعي لحصوره إن كان سيقف مكانه ولن يفعل شيئاً؟ |
UNCTAD's proposal for a temporary debt moratorium to countries affected by external debt problems was also welcomed. | UN | وجرى الترحيب أيضاً بمقترح الأونكتاد الداعي إلى إعلان وقف مؤقت لديون البلدان التي تعاني مشاكل ديون خارجية. |
The ICSC secretariat acted as Convenor and the secretariats of CCAQ and UNJSPB participated, as required. | UN | وقامت أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية بدور الداعي للاجتماع؛ وشاركت فيه أمانتا اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة حسب الاقتضاء. |
My country has supported the call for the establishment of nuclear-weapon-free zones, including the proposal by the Arab Republic of Egypt which calls for making the Middle East an area free of weapons of mass destruction. | UN | لقد أيدت بلادي الدعوة إلى إقامة مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، ومن ذلك مقترح جمهورية مصر العربية الداعي إلى جعل منطقة الشرق اﻷوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل. |
With UNDP as the main advocate for expanding the programme, more than 700 patients were receiving treatment at 12 methadone points by the end of 2011. | UN | ومع كون البرنامج الداعي الرئيسي لتوسيع نطاق البرنامج، كان هناك ما يزيد على 700 مريض يتلقون العلاج في 12 مركزا للميثادون في نهاية عام 2011. |
Clarification was requested as to Why the issue was being dealt with in the operational guidelines rather than at the statute level. | UN | وطلب إيضاحات بشأن الداعي إلى معالجة المسألة على صعيد المبادئ التوجيهية للعمل وليس على الصعيد القانوني. |
It was a question of principle: Why should States be requested to bear in mind the provisions of another instrument, particularly one to which they were not necessarily all parties? | UN | إنها مسألة مبدأ: ما الداعي إلى أن يُطلب من الدول أن تراعي أحكام صك آخر، وبخاصة صك ليست كلها بالضرورة أطرافا فيه؟ |
Why a global plan of action against human trafficking? | UN | ما الداعي إلى وضع خطة عمل عالمية لمكافحة الاتجار بالبشر؟ |
The issue of inadequate shelter is particularly worrisome during the hurricane season, which is Why contingency planning and preparedness activities have been a major focus in recent months. | UN | ومسألة المأوى غير الملائم تثير القلق الشديد أثناء موسم الأعاصير، وهذا هو الداعي إلى اعتبار أنشطة التخطيط والتأهب للطوارئ بؤرة تركيز رئيسية في الشهور الأخيرة. |
Finally, he asked Why nothing was being done to protect computer equipment at Headquarters. | UN | وتساءل عن الداعي لعدم اتخاذ أي إجراء لحماية الحواسب في مقر الأمانة العامة. |
His delegation broadly agreed with the Secretary-General's proposal to streamline contractual arrangements and harmonize conditions of service. | UN | وأكد أن وفده يتفق عموما مع اقتراح الأمين العام الداعي إلى تبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة. |
UNCTAD's proposal for a temporary debt moratorium to countries affected by external debt problems was also welcomed. | UN | وجرى الترحيب أيضاً بمقترح الأونكتاد الداعي إلى إعلان وقف مؤقت لديون البلدان التي تعاني مشاكل ديون خارجية. |
Furthermore, the Group endorsed the secretariat's proposal to review the performance and accountability framework in 2012. | UN | وعلاوة على ذلك، أيد الفريق مقترح الأمانة الداعي إلى استعراض إطار الأداء والمساءلة في عام 2012. |
The leadership of the Administrator as Convenor of the Executive Committee of the Development Cooperation Group was coherent with that of UNDP as steward of the resident coordinator system at the country level. | UN | فالقيادة التي يمارسها مدير البرنامج بصفته الداعي إلى عقد اللجنة التنفيذية لفريق التعاون اﻹنمائي أمر يتفق مع ولاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على نظام المنسقين المقيمين على الصعيد القطري. |
From 1994 through 1996, WFM’s Executive Director, as Convenor of the NGO Task Force, widely disseminated information on the Council review of NGO arrangements by means of fax and computer conferences. | UN | وفي الفترة من عام ١٩٩٤ إلى عام ١٩٩٦، قام المدير التنفيذي للحركة، بصفته الداعي إلى اجتماع فرقة العمل التابعة للمنظمات غير الحكومية، بتعميم معلومات على نطاق واسع عن استعراض المجلس لترتيبات المنظمات غير الحكومية عن طريق الفاكس ومؤتمرات الحاسوب. |
Taking note of General Assembly resolution 50/15 of 15 November 1995, which calls for strengthening existing cooperation between the United Nations and IPU, | UN | وإذ يحيطان علما بقرار الجمعية العامة ٥٠/١٥ المؤرخ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، الداعي إلى تعزيز التعاون القائم بين اﻷمم المتحدة والاتحاد، |
As an advocate for the principles of the Charter of the United Nations, Myanmar recognizes the sovereign equality of States, and therefore fully supports General Assembly resolution 68/8, calling for an immediate end to the embargo against Cuba. | UN | وميانمار، بوصفها من المدافعين عن مبادئ ميثاق الأمم المتحدة، تعترف بتساوي الدول في السيادة، وبالتالي، فإنها تؤيد تأييدا تاما قرار الجمعية العامة 68/8 الداعي إلى الإنهاء الفوري للحصار المفروض على كوبا. |
Three possible themes were submitted in response to the call for proposals. | UN | وقد قُدمت ثلاثة مواضيع محتملة استجابةً للنداء الداعي إلى تقديم مقترحات. |
In that connection, his delegation was in favour of the proposal to establish an implementation support unit. | UN | وقال في هذا المقام إن وفد بلده يؤيد المقترح الداعي إلى إنشاء وحدة لدعم التنفيذ. |
Her delegation supported the suggestion that the modalities of the use of the atmosphere should be considered in greater detail. | UN | وقالت إن وفد بلدها يؤيد الاقتراح الداعي إلى ضرورة النظر في كيفية استغلال الغلاف الجوي بمزيد من التفصيل. |
It remained ready to consider the proposal for an international convention that would clearly delineate the circumstances in which Member States could exercise jurisdiction and the categories of individuals and crimes subject to that jurisdiction. | UN | وهو لا يزال مستعدا للنظر في الاقتراح الداعي إلى وضع اتفاقية دولية تحدد بوضوح الظروف التي يمكن للدولة العضو على ضوئها ممارسة ولايتها، وفئات الأفراد والجرائم الذين تنطبق عليهم تلك الولاية. |
ICMC served as Convener of the Steering Committee in 2003, and chaired and gave presentations at a series of Steering Committee events for the entry into force of the Convention. | UN | كما عملت اللجنة الكاثوليكية بوصفها الداعي إلى اجتماعات اللجنة التوجيهية في عام 2003، وترأست سلسلة اجتماعات اللجنة التوجيهية وقدمت عروضا فيها من أجل دخول الاتفاقية حيز النفاذ. |