"الدخول والخروج" - Translation from Arabic to English

    • entry and exit
        
    • in and out
        
    • enter and leave
        
    • entry and departure
        
    • come and go
        
    • entry or exit
        
    • entrance and exit
        
    • entering and leaving
        
    • enter and exit
        
    • entering or leaving
        
    • entry into and exit from
        
    Consequently, goods to be imported into Andorra must first pass through the entry and exit controls of the neighbouring countries. UN وعليه، يجب على المنتجات المستوردة إلى أندورا أن تجتاز أولا ضوابط الدخول والخروج الموجودة في البلدان المجاورة لنا.
    The base is located in a highly crowded area of Mombasa which does not allow for quick entry and exit as would be required in an emergency situation. UN وتقع القاعدة في منطقة شديدة الازدحام من مومباسا لا تتيح سرعة الدخول والخروج كما ينبغي في حالة الطوارئ.
    The entry and exit of persons whose names are included in the following lists are monitored: UN ويدخل في عداد الخاضعين للرقابة على الدخول والخروج الأشخاص المدرجون في:
    So people can't just waltz in and out of here. Open Subtitles حتى لا يتمكن الغرباء من الدخول والخروج كما يشاءون
    With the exception of the visited State, entry and exit systems for checking passengers at several border points remains manual. UN وباستثناء الدولة التي تمت زيارتها، ما زالت نظم الدخول والخروج للتحقق من هوية الركاب يدوية في عدة نقاط حدودية.
    The chief sources of data are the entry and exit data-entry forms. UN والمصدر الرئيسي للبيانات هو بطاقات الدخول والخروج الإحصائية.
    Therefore, individuals arriving in Andorra would already have crossed entry and exit checkpoints in our neighbouring countries. UN ولهذه الأسباب، يكون الأشخاص الذين وصلوا إلى أندورا قد مروا عند الدخول والخروج بنقاط المراقبة في البلدين المجاورين.
    Freedom of movement, including entry and exit, for United Nations personnel must be respected by all sides. UN ويجب على الأطراف كافة أن تحترم حرية جميع أفراد الأمم المتحدة في التنقل، بما في ذلك الدخول والخروج.
    However, non-governmental organizations (NGOs) continue to face delays and other difficulties in obtaining entry and exit visas, travel permits and approvals to work and move around in Darfur. UN بيد أن المنظمات غير الحكومية لا تزال تواجه التأخير والصعوبات الأخرى في الحصول على تأشيرات الدخول والخروج وتصاريح السفر والموافقة على العمل والحركة في دارفور.
    Second: intensified entry and exit port inspection. UN ثانيا، تشديد التفتيش في موانئ الدخول والخروج.
    It should also provide that the host Government shall make adequate arrangements by which entry and exit visas for family of detained persons are processed speedily and, where appropriate, free of charge or for a reduced fee. UN كما ينبغي أن ينص الاتفاق على أن تتخذ الحكومة المضيفة ترتيبات مناسبة للبت على وجه السرعة في منح تأشيرات الدخول والخروج لأسر الأشخاص المحتجزين، وأن يتم ذلك، عند الاقتضاء، مجانا أو برسم مخفض.
    It should also provide that the host Government shall make adequate arrangements by which entry and exit visas for family of detained persons are processed speedily and, where appropriate, free of charge or for a reduced fee. UN كما ينبغي أن ينص الاتفاق على أن تتخذ الحكومة المضيفة ترتيبات مناسبة للبت على وجه السرعة في منح تأشيرات الدخول والخروج لأسر الأشخاص المحتجزين، وأن يتم ذلك، عند الاقتضاء، مجانا أو برسم مخفض.
    It should also provide that the host Government shall make adequate arrangements by which entry and exit visas for family of detained persons are processed speedily and, where appropriate, free of charge or for a reduced fee. UN كما ينبغي أن ينص الاتفاق على أن تتخذ الحكومة المضيفة ترتيبات مناسبة للبت على وجه السرعة في منح تأشيرات الدخول والخروج لأسر الأشخاص المحتجزين، وأن يتم ذلك، عند الاقتضاء، مجانا أو برسم مخفض.
    This means that individuals who arrive in Andorra have first passed through the entry and exit controls of our neighbouring countries. UN ولهذه الأسباب، فإن الأفراد الذين يصلون لأندورا يمرون أولا عبر بوابات الدخول والخروج في البلدين المجاورين.
    Security Control at the entry and exit points of the Republic of Cyprus. UN :: مراقبة الأمن عند نقاط الدخول والخروج من جمهورية قبرص.
    The picture IDs. Security guards. Signing in and out. Open Subtitles الهوية ذات الصورة، حرس الأمن، تسجيل الدخول والخروج
    If it's public, they want to get in and out anonymously. Open Subtitles إن كان عاماً, فهم يريدون الدخول والخروج وهم مجهولي الهوية
    in and out in under three minutes is bad enough. Open Subtitles الدخول والخروج في 3 دقائق هي سيئة بمافيه الكفاية
    (b) Freedom to enter and leave the national territory; UN حرية الدخول والخروج من التراب الوطني؛
    Through special arrangements with the Tribunal, immigration procedures have been adjusted at its entry and departure ports to enable protected witnesses to appear before the Tribunal anonymously. UN فمن خلال ترتيبات خاصة معقودة مع المحكمة، تم تعديل إجراءات الهجرة في نقاط الدخول والخروج التابعة لها، ليتسنى للشهود المشمولين بالحماية المثول أمام المحكمة مع حجب هويتهم.
    No, the lady is free to come and go as she pleases. Open Subtitles كلا، يحق للسيدة الدخول والخروج كيفما أرادت
    The Government of the Sudan has put in place an effective system for monitoring entry and exit to limit terrorist movements. The system consists of entry/exit points at Khartoum, Port Sudan and Dongola airports, the ports of Port Sudan, Suakin and Wadi Halfa and other border crossing points. Information on travellers is recorded after their entry or exit, since the system used is manual. UN 1-14 قامت حكومة السودان بوضع نظام فعّال لمراقبة الدخول والخروج للحد من تحركات الإرهابيين وذلك من خلال نقاط الدخول والخروج بكل من مطار الخرطوم، بورتسودان، دنقلا بالإضافة إلى ميناء بورتسودان، سواكن، وادي حلفا وبعض المعابر الأخرى وتسجل بيانات المسافرين بعد دخولهم أو خروجهم لأن النظام المتبع يدويا.
    Uh, but the dimensions of the entrance and exit wounds suggest a high velocity, large caliber bullet. Open Subtitles لكن أبعاد ومقاسات جروح الدخول والخروج تشير إلى رصاصة ذات سرعة عالية، و عيار كبير
    Vehicles searched entering and leaving UN عدد المركبات التي جرى تفتيشها عند الدخول والخروج
    To be able to enter and exit at will is a key sovereign right which we also hope will be afforded to Palestinians in the West Bank before long. UN فالتمكين من الدخول والخروج وقتما يشاء الإنسان هي حق سيادي أساسي نأمل أن يتمتع به قريباً الفلسطينيون في الضفة الغربية.
    With effect from 0700 hours the client militia at the Mashnaqah crossing prevented residents from entering or leaving the Jazzin area. UN - اعتبارا من الساعة ٠٠/٧ قامت الميليشيا العميلة على معبر المشنقة بمنع المواطنين من الدخول والخروج من وإلى منطقة جزين.
    In Luxembourg, Findel airport is the only direct point of entry into and exit from European Union territory, since the country is surrounded by European Union member States. UN ويجدر بالإشارة أن مطار فندل في لكسمبرغ يمثل نقطة الدخول والخروج المباشرة الوحيدة في إقليم الاتحاد الأوروبي لأن البلد محاط بدول أعضاء في الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more