Some of the surveys that have been conducted have only covered limited areas within a country or only involved certain subpopulations. | UN | ولم يشمل بعض من الدراسات الاستقصائية التي أجريت سوى مناطق محدودة داخل البلد، أو لم يشمل سوى فئات سكانية فرعية معينة. |
However, it was not until recently that the magnitude of the problem was recognized, largely as a result of the growing number of surveys that permit estimation of maternal mortality rates where such rates cannot be derived from registration sources. | UN | ومع ذلك لم يتم الاعتراف بفداحة هذه المشكلة إلا مؤخرا، ويرجع ذلك أساسا إلى العدد المتزايد من الدراسات الاستقصائية التي أتاحت تقدير معدلات وفيات اﻷمهات بالمناطق التي لا يمكن فيها الحصول على هذه المعدلات من السجلات. |
However, it was not until recently that the enormity of the problem was recognized, largely as a result of the growing number of surveys that permit estimation of maternal mortality rates where such rates cannot be derived from registration sources. | UN | ومع ذلك لم يتم الاعتراف بفداحة هذه المشكلة إلا مؤخرا، ويرجع ذلك أساسا إلى العدد المتزايد من الدراسات الاستقصائية التي أتاحت تقدير معدلات وفيات اﻷمهات بالمناطق التي لا يمكن فيها الحصول على هذه المعدلات من السجلات. |
They are based on the findings of surveys of the local infrastructure, logistical and security conditions conducted last summer by the Office of the United Nations Security Coordinator as well as by the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) and UNDP at the request of Headquarters. | UN | وهي تستند إلى نتائج الدراسات الاستقصائية التي تناولت الهيكل اﻷساسي المحلي والظروف اﻹمدادية واﻷمنية، وهي الدراسات التي أجراها في الصيف الماضي مكتب المنسق اﻷمني لﻷمم المتحدة وهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بناء على طلب المقر. |
100. As acknowledged by surveys of children across regions, violence constitutes a key matter of concern for them. | UN | 100- وقد أظهرت الدراسات الاستقصائية التي أجريت في الأقاليم أن العنف يشكل مصدر قلق رئيسياً بالنسبة للأطفال. |
In 2009, the results of surveys carried out prior to the establishment of the Programme and five years later would be compared. | UN | في سنة 2009، ستُقارن نتائج الدراسات الاستقصائية التي أجريت قبل وضع البرنامج وبعد وضعه بخمس سنوات. |
The same Party mentioned that it will be communicating information on progress made to the LEG through the surveys that the LEG conducts at each SBI session. | UN | وذكر الطرف ذاته أنه سيوافي فريق الخبراء بمعلومات عن التقدم المحرز من خلال الدراسات الاستقصائية التي يقوم بها الفريق في كل دورة من دورات الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
The figures rendered by the surveys that employee organisations had completed by their local union representatives were somewhat lower. | UN | وكانت الأرقام الناجمة عن الدراسات الاستقصائية التي أنجزتها منظمات المستخدمين عن طريق ممثلي نقاباتهم المحلية أدنى من ذلك إلى حد ما. |
Moreover, the various surveys that have been considered are highly complementary investigations that will require a major effort in the future to increase their coherency and integration. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن مختلف الدراسات الاستقصائية التي جرى النظر فيها هي عبارة عن استقصاءات متممة بدرجة كبيرة وستحتاج في المستقبل الى بذل جهود كبيرة لزيادة تماسكها والتكامل بينها. |
surveys that preserve respondents' anonymity are likely to be most successful in measuring employment and unemployment in the informal sector, where many workers prefer not to be identified. | UN | ويرجح أن تكون الدراسات الاستقصائية التي تبقي أسماء المستجوَبين قيد الكتمان أنجح ما يُستخدم في قياس العمالة والبطالة في القطاع غير النظامي، إذ يفضل العديد من العمال عدم تحديد شخصياتهم. |
:: " /s " refers to surveys that will require methodological development and planning | UN | :: ' ' /استقصاء`` تشير إلى الدراسات الاستقصائية التي تتطلب تطوير المنهجيات والتخطيط. |
Consultations with colleagues from the United Nations Environmental Programme (UNEP) were also conducted to review the results of the questionnaire surveys that had been undertaken by UNEP in preparation of the last three workshops. | UN | كما أُجريت مشاورات مع زملاء من برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل استعراض نتائج الدراسات الاستقصائية التي أعدها البرنامج في شكل استبيان تمهيداً لحلقات العمل الثلاث الأخيرة. |
surveys of these populations suggest that change in behaviour accounts for an important proportion of the reported declines; | UN | ويتبين من الدراسات الاستقصائية التي أجريت على سكان هذه المناطق أن التغير في السلوك ساهم إلى حد كبير في الانخفاض الذي تشير إليه هذه الدراسات؛ |
The lack of accountability for gender parity continues to emerge in surveys of United Nations entities as a significant impediment. | UN | ولا يزال انعدام المساءلة عن التكافؤ بين الجنسين يظهر في الدراسات الاستقصائية التي تُجرى في كيانات الأمم المتحدة باعتباره عائقا كبيرا. |
In an endeavour to more closely align the work of the Department of Public Information with user needs, the number of surveys of target audiences has doubled over the previous biennium. | UN | ولزيادة مواءمة الجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام بشكل أوثق مع احتياجات المستخدمين، تضاعف عدد الدراسات الاستقصائية التي أجريت لفئات الجمهور المستهدفة خلال فترة السنتين السابقة. |
Indeed, the Census and Statistics Department takes a close interest in results of surveys conducted by academic institutions, NGOs and trade unions. | UN | فعلا فإن إدارة التعداد والإحصاء تهتم عن كثب بنتائج الدراسات الاستقصائية التي تقوم بها المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية والنقابات. |
47. To supplement the programme impact pathways, the Committee requested OIOS to provide the results of the surveys from its clients. | UN | 47 - بغية استكمال مسارات تأثير البرامج، طلبت اللجنة إلى المكتب أن يقدم نتائج الدراسات الاستقصائية التي أجراها لعملائه. |
The results of the surveys are accessible to the public and constitute a significant part of the public debate on the development of social welfare in general. | UN | ويمكن للجمهور الوصول إلى نتائج الدراسات الاستقصائية التي تشكل جانباً مهماً من النقاش العام حول تطوير الرعاية الاجتماعية بشكل عام. |
Local NGOs had carried out a number of surveys, which had revealed that between 70 and 80 per cent of the population were in favour of maintaining capital punishment. | UN | كما أجرت المنظمات غير الحكومية عدداً من الدراسات الاستقصائية التي بيّنت أن ما بين 70 و80 في المائة من السكان أيدوا الإبقاء على عقوبة الإعدام. |
The Advisory Committee recommends that the value of contingent-owned equipment be thoroughly verified in the course of the surveys to be conducted by UNPREDEP staff and their subsequent negotiations with the military personnel. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يجري التحقق بشكل تام من قيمة المعدات المملوكة للوحدات أثناء الدراسات الاستقصائية التي يُجريها موظفو قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي وما يعقب ذلك من مفاوضات مع الموظفين العسكريين. |
In 2001, surveys showed that only 3 per cent of children under 5 years of age had slept under an insecticide-treated net the night preceding the survey. | UN | فقد أوضحت الدراسات الاستقصائية التي أجريت عام 2001 أن 3 في المائة فقط من الأطفال دون سن الخامسة ناموا تحت ناموسية معالجة بمبيدات حشرية في الليلة السابقة للاستقصاء. |